Ejemplos del uso de "vista" en inglés

<>
Traducciones: todos116 vista85 перспектива9 otras traducciones22
Miss boa vista, Melissa walls. Мисс Боа-Виста - Мелисса Уоллс, Давайте поговорим с ней.
CSI boa vista, Miami-Dade pd. CSI Боа-Виста, Майами-Дейд PD.
I bet you it was the same signature used with Boa Vista and Wolfe. Держу пари, точно так же было с Боа-Вистой и Вулфом.
He was working on the Bella Vista. Он работал на шхуне "Белла Виста".
She's headed into Vista Hermosa Park. Она направляется в парк Виста Эрмоса.
Hasta la vista, you little rat bastard! Асталависта, маленькая крысиная тварь!
"Hasta la vista", as we say in Amsterdam. Асталависта, как мы говорим в Амстердаме.
Enjoy your stay here at the Malibu Vista Hotel. Наслаждайтесь пребыванием в отеле Малибу Виста.
Miss Boa Vista, I need youn DNA right now. Мисс Боа Виста, мне срочно нужен результат анализа ДНК.
This Bella Vista cabin's one of our nicest. Это домик Белла Виста, один из самых удобных.
We found a body behind the Bella Vista wedding chapel this morning. Мы нашли тело позади свадебной часовни Белла Виста сегодня утром.
I thought an outing with a new vista would do you good. Я подумала, что выбудете рады сменить обстановку.
Why is an Ivy League grad hawking drinks at a dive bar in Mar Vista? Почему выпускница Лиги плюща разливает напитки в дешёвом баре?
1250 Vista Blanca, the ink blotter on the desk, in the den, in the basement of the house with the tacky mailbox. 1250 Виста Бланка, так было написано на почтовом ящике возле этого старого дома.
And what is he doing in Linda Vista 30 minutes after the accident when he told us that he was at work? А что он делает в районе Линда Виста через 30 минут после аварии, если он сказал нам, что был на работе?
Move old items to The default setting for this location is different for computers that are running the Microsoft Windows Vista and Windows XP operating systems. Перемещать старые элементы в папку: папка, используемая по умолчанию, зависит от операционной системы.
And figure out how to do this in a way that was truthful in that it imparted what was going on, but not so truthful that the compact crowding in a cell would prevent the vista from happening. Нам надо было показать анимацию так, чтобы она достоверно передавала суть процесса, но в то же время не слишком копировала плотное переплетение клеточных материалов, дабы при визуализации не создавались ненужные помехи.
I tell kids when they struggle through some uphill and feel like they cannot take it anymore, it really helps to ignore the immediate obstacles and raise your head and look around and see how the vista around you grows. Я всегда говорю своим ребятам, что когда подъем труден и кажется, что больше нет сил, нужно не обращать внимание не непосредственные препятствия, и поднять голову, посмотреть вокруг и увидеть, как на твоих глазах увеличивается, окружающая тебя, панорама.
The Mexican Social Security Institute (IMSS) carries out various activities to improve telemedicine applications for public health, such as electronic health records, the scheduling of appointments, an e-library and the specialized medical health units implemented in the framework of the VISTA information system. Мексиканский институт по вопросам безопасности и социального обслуживания (МИБСО) осуществляет самые различные мероприятия в целях продвижения телемедицины в сферу здравоохранения, в частности для электронной регистрации пациентов, получения назначений к врачу, организации электронной библиотеки и обслуживания специализированных бригад врачей, действующих в рамках информационной системы ВИСТА.
This led to exchanges of state legislatures/parliaments between Rocky Mountain States and mountain nations in Central Asia; including support of sales by Vista 360, a non-governmental organization based in the United States of hand-made local handicrafts from the mountains of Central Asia in the United States and the funding of cultural exchanges. В результате этого состоялся обмен поездками представителей законодательных органов штатов/парламентов между штатами, расположенными в Скалистых горах, и горными государствами Центральной Азии; в том числе неправительственной организацией «Виста 360», базирующейся в Соединенных Штатах, была оказана поддержка в сбыте в Соединенных Штатах изделий кустарного промысла, изготовленных вручную в горных районах Центральной Азии, и было обеспечено финансирование культурных обменов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.