Ejemplos del uso de "vital interest" en inglés

<>
Afghanistan is an area of vital interest to the SCO. Афганистан - это зона жизненных интересов для ШОС.
With so much attention focused on Afghanistan and Pakistan in the looming war on terrorism, these new relations are of vital interest to the world. В условиях повышенного внимания, сосредоточенного на Афганистане и Пакистане в преддверии надвигающейся войны против терроризма, эти новые взаимоотношения представляют для всего мира жизненный интерес.
Iran has always considered regional stability to be in the vital interest of its own security and development. Иран всегда считал, что региональная стабильность в жизненных интересах его собственной безопасности и развития.
But that is where America’s vital interests end. Но ведь этим жизненные интересы Америки в данном вопросе и ограничиваются.
Unless these issues are included high on the agenda, the vital interests of transition countries may not be secured in the new round. Если эти вопросы не займут видного места на повестке дня нового раунда, жизненные интересы стран с переходной экономикой могут оказаться под угрозой.
Still, it may be expected to resort to nuclear weapons only if its survival or extremely vital interests are at stake. И, тем не менее, можно ожидать, что он прибегнет к использованию ядерного оружия только в том случае, если появится угроза его выживанию, или если на карту будут поставлены его очень важные жизненные интересы.
He has already led Turkey into a thicket of clashes among its vital interests: its Western alliance, its regional aspirations, and the Kurdish question. Он уже привел Турцию в дебри столкновений между ее жизненными интересами: Западным альянсом, своими региональными устремлениями и курдским вопросом.
But public opinion can change when a conflict does not involve one's own security or vital interests, especially when the allied victims are one's sons and brothers, or the other party responds with terrorist attacks. Но мнение общества может измениться, когда конфликт не затрагивает его собственную безопасность или жизненные интересы, особенно, когда жертвами союзников оказываются чьи-то сыновья и братья, или противная сторона отвечает террористическими атаками.
Moreover, the Conference was not a court of justice in session to condemn anyone, but a large group of States parties wishing to discharge their responsibilities and to recall the applicable law in the vital interests of all the victims of its many violations. Кроме того, цель Конференции состояла вовсе не в том, вершить правосудие и осудить кого бы то ни было, а в том, чтобы большая группа государств — участников Конвенции, желающих выполнить свои обязанности, могла напомнить о применении права в жизненных интересах всех жертв его многочисленных нарушений.
My delegation regrets the current deadlock in negotiations due to attempts by some to impose self-serving political agendas favouring Israel in our discussions at the expense of Lebanon's vital interests, in a manner that runs counter to the presumed objectivity expected of the Secretariat and its commitment to relevant mandates with regard to the budget of its two special envoys in Lebanon. Моя делегация сожалеет по поводу нынешнего тупика в переговорах из-за попыток некоторых стран навязать нашей дискуссии свою корыстную политическую повестку дня, которая служит интересам Израиля в ущерб жизненным интересам Ливана, таким образом, что это противоречит предполагаемой объективности, которую ожидают от Секретариата, и осуществлению им своих соответствующих мандатов, связанных с финансированием деятельности его двух специальных посланников в Ливане.
America has a vital interest in a stable Middle East. Соединенные Штаты жизненно заинтересованы в стабильности на Ближнем Востоке.
As an immediate neighbour, Iran has a vital interest in a democratic and prosperous Iraq. Будучи граничащей с Ираком страной, Иран жизненно заинтересован в формировании демократического и процветающего Ирака.
This is of vital interest to Europe but it cannot succeed without adequate political and financial support. Для Европы это жизненно важно, но без политической и финансовой поддержки тут не обойтись.
Regardless of slogans, Europe retains impressive power resources and is a vital interest for the United States. Независимо от политических лозунгов, Европа все еще владеет значительными ресурсами и остается жизненно важным интересом для Соединенных Штатов.
what goes on inside tyrannies and failed states is of vital interest to the rest of the world. то, что происходит в тираниях и "несостоявшихся" государствах представляет огромный интерес для остального мира.
For all these reasons not only America’s friends have a vital interest in a US return to multilateralism. Поэтому в возвращении США к принципу многосторонних отношений заинтересованы не только друзья Америки.
Women all over the world, including women in armed conflict, have a vital interest in the deliberations of the Conference. Женщины всего мира, включая женщин, находящихся в условиях вооруженных конфликтов, проявляют живой интерес к дискуссии, которая состоится на Конференции.
If Europe today cannot convince itself that it has a vital interest in its neighbors' future, who will believe in Europe tomorrow? Если Европа сегодня не может убедить себя, что ей не безразлично будущее ее соседей, у кого останется вера в Европу завтра?
While a nation has a clear interest in the benefits of free and open trade, it also has a vital interest in its citizens' safety. В то время как любое государство заинтересовано в преимуществах свободной и открытой торговли, его основным интересом является безопасность его граждан.
But, if Israelis and Palestinians share a vital interest in a two-state solution, they have very different interests, and therefore mean very different things when referring to the same issues. Но, если израильтяне и палестинцы разделяют жизненно важные интересы в решении "два государства", у них очень разные интересы и, следовательно, они означают совершенно разные вещи, когда речь идет об одних и тех же вопросах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.