Ejemplos del uso de "vitebsk" en inglés
It visited the capital, Minsk, and Gomel, Grodno, Lida, Mozyr and Vitebsk.
Она посетила столицу страны Минск, а также Гомель, Гродно, Лиду, Мозырь и Витебск.
The greatest number of beds are operated in the Vitebsk (435 beds), Brest (375), Minsk (328) and Gomel (297) regions.
Наибольшее количество коек действует в Витебской области (435 коек), Брестской (375), Минской (328) и Гомельской (297).
The visit included the capital, Minsk, and the cities of Grodno, Gomel, Lida, Mozyr and Vitebsk.
Программа пребывания предусматривала посещение столицы Минска и городов Гродно, Гомеля, Лиды, Мозыря и Витебска.
In addition, language establishments in the Vitebsk, Hrodna, and Brest provinces where, at the request of parents, teaching is provided in Polish, German and other languages.
Кроме того, в Витебской, Гродненской и Брестской областях по желанию родителей в ряде дошкольных учреждений проводится работа на польском, немецком и других языках.
In the period 1998-2002, incidents of profanation were recorded at cemeteries in Borisov, Rechitsa, Petrikov, Gomel, Berezino, Minsk and Vitebsk containing Jewish graves.
В течение 1998-2002 годов отмечались случаи вандализма на кладбищах в городах Борисов, Речица, Петриков, Гомель, Березино, Минск, Витебск, где похоронены граждане еврейской национальности.
They were found guilty of the above offences by the judicial criminal division of the Vitebsk regional court on 12 December 2002 and were sentenced to various terms of imprisonment.
Приговором судебной коллегии по уголовным делам Витебского областного суда от 12 декабря 2002 года обвиняемые признаны виновными в совершении указанных действий и осуждены к различным срокам лишения свободы.
During a picket in Vitebsk on 18 November 1999, he was allegedly arrested by the police and placed in custody; he was released on 8 February 2000.
В ходе пикета в Витебске 18 ноября 1999 года он якобы был задержан милицией и заключен под стражу; его освободили 8 февраля 2000 года.
On 11 March 2002, the investigation department of the Committee for State Security of the Republic of Belarus brought a criminal action in relation to attacks against refugees from Asian and African countries studying at the Vitebsk State Medical University.
11 марта 2002 года следственным отделом Управления Комитета государственной безопасности Республики Беларусь по Витебской области возбуждено уголовное дело в связи с нападениями на выходцев из стран Азии и Африки, являвшихся студентами Витебского государственного медицинского университета.
Temporary accommodation centres for asylum-seekers had been opened in Vitebsk and at Minsk airport, while several hostels in Minsk, Mogilev and Minsk district had been renovated.
Пункты временного размещения лиц, ищущих убежище, были открыты в Витебске и минском аэропорте, проведена реконструкция некоторых общежитий в Минске, Могилеве и Минской области.
With the financial assistance of the Belarus office of UNHCR, necessary repairs and refurbishment have been carried out in dwellings allocated by local executive and organizational authorities to house refugees in Pinsk (Brest region), Liozno (Vitebsk region), Minsk, Logoisk and the Minsk region.
При финансовой поддержке УВКБ ООН произведен необходимый ремонт и благоустройство жилых помещений, выделенных местными исполнительными и распорядительными органами для расселения беженцев в городе Пинске Брестской области, городе Лиозно Витебской области, городе Минске, городе Логойске и в Минской области.
However, in his initial submission in the present communication, he affirms that he was arrested in Vitebsk on 18 November 1999 and was released on 8 February 2000, after the criminal case against him was closed.
Тем не менее в своем первоначальном представлении в настоящем сообщении он утверждает, что был задержан в Витебске 18 ноября 1999 года и освобожден 8 февраля 2000 года после закрытия возбужденного против него уголовного дела.
On 4 December 2007, he submitted a copy of the attestation issued by a detention centre No 2 of Vitebsk, dated 4 December 2007, according to which the detention centre informs the complainant that it cannot provide him with any medical record, as detainees'medical records are destroyed after 5 years.
4 декабря 2007 года он представил копию свидетельства, выданного ему следственным изолятором № 2 города Витебска 4 декабря 2007 года, в котором этот следственный изолятор информирует заявителя о том, что не может представить ему никакой медицинской справки, поскольку медицинские карты заключенных уничтожаются по истечении 5 лет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad