Ejemplos del uso de "volatility" en inglés
Traducciones:
todos1006
волатильность564
колебания57
изменчивость55
летучесть35
энергозависимость1
испаряемость1
otras traducciones293
What could cause macroeconomic volatility to start rising?
что может вызвать рост макроэкономических колебаний?
calculation of volatility of each mixture constituent:
рассчитать летучесть каждого компонента смеси по формуле:
That is true, on average and in normal times, but what happens if many SWFs, responding to sudden uncertainty and volatility, pull back at the same time for diplomatic or commercial reasons?
Это – правда в целом и в нормальные времена, но что случится, если многие СФБ, в ответ на неожиданную неопределенность и на энергозависимость уйдут в одно и то же время по дипломатическим и коммерческим причинам?
The Fuel Quality Directive of the EU sets requirements on fuels, including volatility (evaporation) criteria that bioethanol-based mixes (even at 5 per cent) cannot meet.
В директиве ЕС относительно качества топлива определены требования к топливу, включая критерии летучести (испаряемости), которым не может соответствовать смесь на основе биоэтанола (даже на уровне 5 %).
Solar power plants provide insurance against fossil fuels’ inherent price volatility.
Солнечные электростанции дают гарантию против неизбежных колебаний цены на ископаемое топливо.
Such volatility does not fit a fundamentals-driven market.
Такая изменчивость не соответствует рынку, который регулируется основными принципами.
◦Volatility futures contracts (CBOE VIX Futures)
1. Фьючерсные контракты на волатильность (фьючерсы CBOE VIX);
Extraordinary stock market volatility, both up and down, has continued since.
С тех пор чрезмерные колебания фондового рынка, как вверх, так и вниз, не прекращаются.
• Second, natural resource prices are volatile, and managing this volatility is hard.
· Во вторых, цены на природные ресурсы изменчивы, и управлять этой изменчивостью довольно трудно.
The behaviour of heavy metals in co-incineration depends on their volatility.
Поведение тяжелых металлов в процессе совместного сжигания зависит от степени их летучести.
Immense market volatility serves only to reinforce people's sense that something is really wrong.
Бесконечные колебания рынка только усиливают чувство у людей, что что-то действительно идет не так.
As Italians know all too well, government instability inevitably breeds financial volatility.
Как слишком хорошо знают все итальянцы, правительственная нестабильность неизбежно порождает финансовую изменчивость.
A reduction of the volatility of petrol is stipulated in Directive 1998/70/EC.
В директиве 1998/70/EC предусматриваются меры по уменьшению летучести бензина.
Crude oil stable following recent volatility
Цены на сырую нефть стабильны после волатильности в последнее время
In Japan and Latin America, volatility dropped in a meaningful way only in the current decade.
В Японии и Латинской Америке заметное сокращение колебаний объемов производства было замечено только в текущем десятилетии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad