Ejemplos del uso de "waitresses" en inglés con traducción "официантка"
She waitresses at the shand creek winery restaurant.
Она официантка в ресторане Шанд Крик при винном заводе.
Or the waitresses at Hooters or whoever it works on.
Или для официантки в Hooters или где еще там они могут сработать.
Waitresses wear Crocs instead of heels, but they bring you the good drugs.
Официантки носят резиновые тапочки вместо каблуков, но они приносят тебе хорошие наркотики.
Unless you've got fit waitresses handing out canapés, that helps pass the time.
Только если нет красивых официанток, раздающих канапе.
Millie, dear friends, waiters and waitresses, I'd like to propose this wedding toast.
Милли, друзья мои, официанты и официантки, я поднимаю свой бокал.
But we do have the nurse at the physio clinic, the two waitresses in Vegas, the girl at Len's club.
Но все же у нас была медсестра в больнице, пара официанток в Вегасе, девочка из клуба.
Gentlemen, if you want to continue to spend your nights with diner waitresses and tollbooth attendants, then by all means carry on your miserable way.
Господа, если вы хотите продолжать проводить ваши ночи с официантками и тюремными надзирательницами, тогда всеми средствами продолжайте свой жалкий путь.
This Soviet "orientalism" is reinforced by pretty waitresses dressed in sexy outfits more inspired by the Arabian Nights than by any Central Asian reality – then or now.
Этот советский "ориентализм" усиливается симпатичными официантками в сексуальных нарядах, навеянных в большей степени мотивами арабских сказок 'Тысяча и одна ночь', нежели какой бы то ни было Среднеазиатской действительностью – тогдашней или теперешней.
Other responses include chatting, dancing and drinking with the guest (7.18 per cent), serving as waitresses (58.0 per cent), working as dancers (43.1 per cent), singers (15.4 per cent) and musical instrument performers (1.6 per cent).
В числе других ответов были упомянуты беседа, танцы и распитие спиртных напитков с гостями (7,18 процента), работа в качестве официантки (58,0 процента), танцовщицы (43,1 процента), певицы (15,4 процента) и исполнительницы, играющей на музыкальных инструментах (1,6 процента).
Trafficking in human beings in the Republic of Macedonia has a single purpose of hiring girls as labor at various catering facilities (night bars, clubs, cafes and alike), where they work as waitresses, escort ladies, with the ultimate goal being their abuse for prostitution.
Торговля людьми в Республике Македонии осуществляется первоначально с целью нанять девушек для работы в различных увеселительных заведениях (ночные бары, клубы, кафе и тому подобное), где они работают официантками или в службе сопровождения клиентов, при этом конечная цель- вовлечение их в занятие проституцией.
At 8:46 a.m. on September 11th, 2001, there were tens of thousands of people in the vicinity of the World Trade Center in New York - commuters spilling off trains, waitresses setting tables for the morning rush, brokers already working the phones on Wall Street.
11-го сентября 2001-го года, в 8:46 десятки тысяч людей находились вблизи Всемирного торгового центра в Нью-Йорке: пассажиры, сходящие с поездов, официантки, готовившие столы к утреннему наплыву людей, брокеры, уже работавшие на Уолл-стрит.
I was trying to remind myself of the simple, universal, little pleasures that we all love, but we just don't talk about enough - things like waiters and waitresses who bring you free refills without asking, being the first table to get called up to the dinner buffet at a wedding, wearing warm underwear from just out of the dryer, or when cashiers open up a new check-out lane at the grocery store and you get to be first in line - even if you were last at the other line, swoop right in there.
Я пытался напомнить себе простые, повсеместные, маленькие удовольствия, которые мы все любим, но о которых говорим недостаточно часто - вещи как официанты и официантки, которые приносят бесплатную добавку не спрашивая; или когда ваш стол первым пригласили к ужину на свадьбе; когда вы одеваете теплое нижнее белье только что из сушилки; или когда кассиры открывают новую кассу в супермаркете и вы оказались первым в этой очереди - несмотря на то, что вы были последним в другой, справа оттуда.
The waitress said Geist was spooked about something.
Официантка сказала, что Гайст был чем-то напуган.
I know the waitress here from water aerobics.
Я знаю здешнюю официантку, мы вместе на водной аэробике.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad