Ejemplos del uso de "watering" en inglés con traducción "орошать"
Using local materials, the construction of ponds, pools and lagoons to collect water during the rainy season for irrigating crops and watering livestock.
Создание с использованием местных материалов прудов, водохранилищ и отстойников для сбора воды в сезон дождей для целей орошения сельхозкультур и поения скота.
Green forests, blue oceans, red blood to water the soil.
Зелень - лесам, голубизну - океану, красный - крови, которая оросит землю.
The blood of the martyrs will water the meadows of France!
Народная кровь завтра будет луга орошать!
Water saving techniques, such as sprinkler irrigation, drip irrigation, micro-drop irrigation and fertilization systems;
водосберегающие методы, такие, как дождевание, капельное орошение, микрокапельное орошение и использование систем удобрения;
Supplementary irrigation techniques, conservation tillage, also known as no-till farming, and water harvesting systems have been utilized.
Применялись практика дополнительного орошения, почвозащитное земледелие, известное также как земледелие с системой безотвальной обработки почвы, а также системы сбора поверхностного стока.
Another (MEX) mentioned problems related to the needs of irrigation water competing with those of hydroelectric power generation, particularly during peak hours.
Еще одна страна (MEX) сообщила о проблемах, связанных с потребностями в орошении, которые вступают в противоречие с потребностями в выработке гидроэлектроэнергии, особенно в пиковые часы.
If water can be managed through irrigation, this could be combined with multi-cropping (multiple harvests per year) to produce a crop during the dry season.
Если есть возможность наладить систему орошения, увеличение урожайности можно объединить со сбором нескольких урожаев в год для производства сельскохозяйственной продукции во время сухого сезона.
Irrigated agriculture, particularly large- and medium-scale schemes, as well as industrial production, continue to rely upon government regulations and subsidies for the provision of low-cost water services.
Орошаемое земледелие, особенно крупные и средние сельскохозяйственные предприятия, а также промышленное производство, по-прежнему нуждаются в государственном регулировании и субсидиях для снижения затрат на водоснабжение.
Such policies open up space for parents'involvement in schools, facilitate community residents involvement in water supply, irrigation and forest management programmes, and promote more efficient income-generating opportunities for the poor.
Такая политика создаст условия для участия родителей в работе школ, будет способствовать участию жителей в программах в области водоснабжения, орошения и лесоустройства и содействовать созданию более широких возможностей заработка для бедных.
Therefore, diverse water uses for both irrigation and energy generation have been closely intertwined in the past in a transboundary network of interdependency, and may well continue to do so in the future.
Поэтому в прошлом различные виды водопользования как для орошения, так и для производства энергии были тесно увязаны в рамках трансграничной сети взаимозависимости, и такое положение вполне может сохраниться и будущем.
United Nations Radio programmes will feature stories highlighting women's role in agriculture and food security, women's contributions to preserving biodiversity, such as seed varieties, and in developing sustainable water, sanitation and irrigation schemes.
Служба вещания Организации Объединенных Наций будет транслировать репортажи о роли женщин в сельском хозяйстве и обеспечении продовольственной безопасности, их вкладе в сохранение биологического разнообразия, например сортов семян, и в развитие систем водоснабжения, удаления отходов и орошения.
A massive reconstruction and rehabilitation programme is required to restore minimum shelter conditions and rebuild social infrastructure, especially health care facilities and schools but also water and irrigation, electricity, transport and communication systems in the border areas.
Для обеспечения минимальных жилищных условий и восстановления социальной инфраструктуры, особенно больниц и школ, а также систем водоснабжения и орошения, электроснабжения, систем транспорта и связи в приграничных районах требуется разработать широкую программу восстановления и реабилитации.
This rapid growth and redistribution of the population occurred concomittantly with a fourteenfold increase in total production, a doubling of land under cultivation, a fivefold increase in irrigated area, a ninefold increase in water use and a thirteenfold increase in energy consumption, which, together, are having unprecedented impacts on the environment, causing climate change, land degradation and loss of biodiversity.
Быстрый рост численности и перераспределения населения сопровождается 14-кратным увеличением общего объема производства, расширением в два раза площади культивируемых земель, пятикратным увеличением площади орошаемых земель, девятикратным ростом водопотребления и 13-кратным — энергопотребления, что в целом беспрецедентным образом сказывается на состоянии окружающей среды, вызывая изменение климата, деградацию почв и утрату биоразнообразия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad