Verwendungsbeispiele von "weariness" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Weariness with the war is spreading in the United States, where President Barack Obama finds it difficult to decide about an increase in troops, as demanded by his own generals. Усталость от войны растет в Соединенных Штатах, где президенту Бараку Обаме трудно решить вопрос об увеличении войск по требованию его собственных генералов.
It especially attests to the weariness of businessmen and exporters in the United States who realize that they have every interest in maintaining trade relations with Cuba. Особенно она продемонстрировала утомленность деловых кругов и экспортеров из Соединенных Штатов, которые осознают, что они весьма заинтересованы в поддержании торговых отношений с Кубой.
These initiatives and the poll results also show what we can all feel on the ground — an intense weariness of the current tragic state of affairs and a desire for real change. Инициативы и результаты опроса также показывают нам то, что все мы можем видеть на местах, а именно смертельную усталость в связи с нынешним трагическим положением дел и желание реальных перемен.
In South Korea, President Lee Myung-bak’s political base wants to roll back, not reinvigorate, the Sunshine Policy, and there is a widespread (though by no means universal) weariness with engagement. В Южной Корее политическая основа президента Ли Мен Бака хочет вернуть на прежний уровень, а не укрепить, Политику Солнечного Света, и широко распространено (хотя ни в коем случае не универсально) чувство усталости от участия в этом процессе.
Conscious of their weariness and distress in the face of the continuing crisis, the European Union once again expresses its solidarity with the Ivorian people. Сознавая, что непрекращающийся кризис причиняет народу Кот-д'Ивуара горе и страдания, Европейский союз вновь заявляет о своей солидарности с ним.
As the main architect of globalization, which awakened awareness worldwide of the need for global public goods, the US must, even in its weariness, summon its creative resources. Как главный архитектор глобализации, которая пробудила осведомленность во всем мире о необходимости глобальных общественных благ, США должны, даже в своем изнуренном состоянии, мобилизовать свои творческие ресурсы.
Exploiting the weaknesses in Bosnia’s constitutional structure, the international community's weariness and EU inability to stick by its conditionality, he has, in two years, reversed much of the real progress in Bosnia over the past 13, crucially weakened the institutions of the Bosnian state, and all but stopped the country's evolution into a functioning (and EU-compatible) state. Играя на слабостях конституционной структуры Боснии, на наступившем бессилии международного сообщества и неспособности ЕС следовать собственным условиям, он за два года успел свести на нет большую часть достижений, сделанных Боснией за последние 13 лет, довёл государственные учреждения Боснии до состояния критической ослабленности, и практически остановил процесс трансформации страны в функциональное (и отвечающее стандартам ЕС) государство.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!