Ejemplos del uso de "weighing equipment" en inglés
Weighing stations shall be equipped with certified weighing equipment (scales).
Станции взвешивания должны быть оснащены сертифицированным оборудованием для взвешивания (весами).
Minin's office in Liberia also had diamond weighing equipment in it.
В офисе Минина в Либерии было также найдено устройство для взвешивания алмазов.
Initial problems related to the accuracy of such portable scales often have been falsely attributed to the weighing equipment itself.
Первоначальные проблемы, связанные с точностью таких передвижных весов, часто неправомерно объяснялись самим оборудованием для взвешивания.
The weighing equipment (scales), its accuracy levels and its usage shall comply with the rules and recommendations established by the International Organization for Legal Metrology (OIML).
Оборудование для взвешивания (весы), уровни его (их) точности и порядок его (их) использования должны соответствовать правилам и рекомендациям, определенным Международной организацией по законодательной метрологии (МОЗМ).
The principal payload, OICETS, weighing 570 kg, was constructed by NEC Toshiba Space Systems and contained experimental equipment for inter-satellite laser communication.
Основная полезная нагрузка- спутник OICETS массой 570 кг, созданный компанией " НЕК Тошиба спейс системс " и имеющий на борту экспериментальную аппаратуру межспутниковой лазерной связи.
'Despite the equipment, the MXT is no fatty -' weighing in at just 1,050 kilograms.
Несмотря на всю эту начинку, MXT не кажется толстушкой весит чуть больше тонны - 1050 кг.
Recently we have brought our office equipment up to date.
Мы недавно обновили оборудование нашего офиса.
Corrosion had begun on the wires that ended up essentially inside the nest weighing 150-200 kilograms.
На проводах, которые оказались, по сути, уже внутри гнезда, весящего 150 - 200 килограммов, началась коррозия.
The severity of the struggle is weighing heavily on all of us.
Жестокие бои очень сильно истощили нас.
Replacement equipment in case immediate repair is impossible or the customer must absolutely continue work.
Приборы для замены в случае, если ремонт сразу не возможен или клиент обязательно должен продолжать работу.
Although shares on Wall Street have managed to hold their own pretty well so far, the stronger dollar is finally weighing on US exporters.
Хотя акциям на Уолл-Стрит пока удавалось неплохо удерживаться, рост курса доллара в итоге начал оказывать давление на экспортеров США.
ECB QE has boosted European stocks and bonds (yields have fallen), which is weighing on the EUR.
• QE от ЕЦБ стало толчком для роста европейских фондовых индексов и облигаций (доходность упала), что оказывает давление на евро.
In order to be able to receive our customers and suppliers even better than before, we are opening a new office with the most modern technical equipment and quiet conference rooms.
Чтобы еще лучше принимать наших клиентов и поставщиков, сегодня мы открываем новое бюро с самым современным техническим оснащением и отдельными переговорными залами.
As the Greek endgame approaches, it is clearly weighing on the currency.
По мере приближения греческого эндшпиля, происходит давление на валюту.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad