Ejemplos del uso de "wellbeing" en inglés

<>
Traducciones: todos180 благополучие90 otras traducciones90
And that directly increased student wellbeing. И эта тактика сразу повысила успеваемость учеников.
We monitored the participants' mental and physical wellbeing. Мы следили за здоровьем испытуемых, как физическим, так и ментальным.
Honestly, I'm just worried about the wellbeing of our patient. Честно говоря, меня заботит состояние пациента.
There is only a stream of wellbeing that flows, you know. Существует только поток благосостояния.
It prioritizes wellbeing, healthy behavior, and how health choices are made. Ее приоритетами являются хорошее самочувствие, здоровый образ жизни и то, каким образом делается выбор при решении вопросов здоровья.
But malaria remains a serious threat to the wellbeing of millions of Africans. Однако малярия по-прежнему является серьёзной угрозой здоровью миллионов африканцев.
The second way to help refugees is to ensure their safety and wellbeing. Второй способ помочь беженцам – гарантировать им безопасность и нормальную жизнь.
Every EU government must now regard improving ordinary citizens’ wellbeing as its primary goal. Все правительства стран ЕС должны теперь сделать задачу улучшения жизни простых граждан своим главным приоритетом.
These countries will have less air pollution, improved health and wellbeing, and thriving economies. В этих странах уменьшится загрязнение воздуха, улучшится здоровье и благосостояние людей, будет процветать экономика.
And that may be just the start of the negative impact on most Americans’ wellbeing. И это, может быть, только начало негативных последствий для благосостояния большинства американцев.
Therefore, trade deals unambiguously enhance national wellbeing only to the extent that winners compensate losers. Это означает, что соглашения о свободной торговле позволяют увеличивать национальное благосостояние для всех только при условии, если победители компенсируют потери проигравшим.
But, for emerging economies, doing so is critical to restoring growth and enhancing citizens’ wellbeing. Но, для стран с развивающейся экономикой, это необходимо делать для восстановления роста и повышения благосостояния граждан.
As a result, it became worthwhile for parents to invest in girls' education and wellbeing. В результате у родителей появился смысл вкладывать средства в образование девочек и их благосостояние.
In other words, our average material wellbeing is three times what it was in 1950. Иными словами, наше усреднённое материальное благосостояние увеличилось в три раза по сравнению с 1950 годом.
Mr. Litt, how would you describe Mikado's wellbeing when she came under your care? Мистер Литт, как бы вы описали состояние, в котором к вам попала Микадо?
No one has yet reliably quantified the boost to wellbeing that such technological advances produce. Никто пока не провёл убедительных подсчётов размера роста благосостояния, обеспеченного этими технологическими успехами.
Tripling global material wellbeing may sound like a lot, but if anything it’s a low estimate. Утроение глобального материального благосостояния выглядит как большое достижение, но это, скорее всего, заниженная оценка.
Eating healthier and exercising have also been shown to have benefits on your day-to-day wellbeing. Было установлено, что полезная пища и занятия спортом благоприятны для хорошего самочувствия.
I am certainly not saying that repealing Obama-era regulation will improve the average American’s wellbeing. Я, конечно, не говорю, что отмена регулирования эпохи Обамы улучшит благосостояние среднего американца.
Broadening digital disease management and access to health information to include financial wellbeing would create natural synergies. Расширение электронной системы здравоохранения и предоставление не только медицинской информации, но и сведений о финансовом здоровье, позволяет создать естественную синергию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.