Ejemplos del uso de "whisper" en inglés con traducción "шептаться"
Traducciones:
todos97
шептать20
прошептать18
шептаться16
нашептывать13
шепот9
шепнуть5
слух4
перешептываться3
нашептываться1
шушукаться1
otras traducciones7
I heard momma and Tizzy whisper, and they said I was gonna die soon.
Я слышал, мамуля и Тиззи шептались, и они говорили, что я должен вскоре умереть.
Brad Pitt: Well, I heard momma and Tizzy whisper, and they said I was gonna die soon, but . maybe not.
Брэд Пит: Ну, я слышал, как мамуля и Тиззи шептались, и они говорили, что я должен вскоре умереть. Но. может быть нет.
You all whisper to each other in your board meetings about your pet projects, and that's where all the money goes?
Вы шепчетесь на совещаниях о своих ненаглядных проектах, и все деньги уходят туда?
If a rich diamond deposit or any other valuable mineral were to be found anywhere in Botswana, including the CKGR, it will not be necessary for anyone to whisper it to anybody.
Если где-нибудь на территории Ботсваны, включая территорию ПЗЦК, будут обнаружены богатые месторождения алмазов или любого другого ценного минерала, то шептаться об этом по углам никто не будет.
And we were whispering back and forth About a spring wedding.
И шептались о том, что поженимся весной.
Always whispering together n the corners, breaking apart when I'd come into the room.
Всегда шептались по углам, расходились, когда я входил в комнату.
Anyone who whispers must hand over his test paper at once, and he will fail.
Если будете шептаться - я отберу работы и поставлю неудовлетворительную оценку.
And I have no doubt it's whispered about in yer majesty's court, as well.
И я не сомневаюсь, что вскорости об этом будут шептаться при дворе его милости.
Getting in trouble for whispering into her best friend's ears in the middle of class.
Ей делают замечание за то, что она шепталась с подружкой во время урока.
This morning we've heard a lot of whispers about Tom Reilly's wrap-up on Saturday.
Сегодня утром мы слышали, как шептались о финальном выступлении Тома Рили в субботу.
You wait until you're out of here and you can't walk down the street without people pointing at you, whispering about you and that boy.
Подожди, пока выйдешь отсюда и не сможешь пройти по улице без того, чтобы люди показывали на тебя пальцем и шептались о тебе и о том мальчике.
Think how swell it'd be, walking her home like Danny does sitting on her front stoop, whispering sweet nothings and talking over your plans with her.
Подумай, как здорово было бы провожать её до дома, как Дэнни сидеть у неё на ступеньках дома, шептаться о пустяках делиться с ней своими планами.
Although Iran is testing ballistic missiles, and you can hear whispers in Washington that the “mad mullahs” of Tehran are crazy enough to actually use nuclear weapons, Iran’s leadership is not suicidal.
Хотя Иран и испытывает баллистические ракеты, а в Вашингтоне можно слышать, как шепчутся о том, что «сумасшедшие муллы» в Тегеране достаточно безумны для того, чтобы на самом деле использовать ядерное оружие, иранское руководство – не самоубийцы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad