Ejemplos del uso de "whispers" en inglés
Traducciones:
todos75
шептать20
прошептать18
нашептывать13
шепот9
слух4
перешептываться3
шушукаться1
otras traducciones7
By the time the last child whispers the information to the first, it is totally different from what was originally said.
Когда последний ребенок шепчет сказанные ему слова на ухо первому, они представляют собой уже нечто совершенно иное, чем то, что было сказано первоначально.
They say, wind whispers your whishes to the heavens.
Люди говорят, что ветер нашептывает твое желание небесам.
Your encouraging whispers in my whirlpool of despair, holding me and heaving me to shores of sanity, to live again and to love again."
Твой ободрительный шепот в водовороте моего отчаяния, поддерживает меня и выбрасывает на берег разума, чтобы снова жить и снова любить".
Yet there are whispers that Trump may do just that.
Тем не менее, ходят слухи, что Трамп может это сделать.
About three steps in, he realizes something magic is happening, and the most amazing feedback loop of all kicks in, and he takes a breath in, and he whispers "wow" and instinctively I echo back the same.
Через три шага он тоже начинает понимать, что происходит что-то волшебное. И тут проявляется изумительная ответная реакция. Он делает вдох и шепчет "уау", а я инстинктивно отвечаю ему эхом.
To the Dutch their whispers are most likely about Philips.
Голландцам они, скорее всего, нашептывали что-то о Philips.
Other large-scale financial commitments were made to Oman and Jordan, both Saudi allies that have managed to silence early whispers of mass protest.
Другие крупномасштабные финансовые обязательства были даны Оману и Иордании, двум саудовским союзникам, которым удалось заставить замолчать шепот массовых протестов на ранней стадии.
I recall now only the first hushed, frightened whispers of disaster from a family friend.
Сейчас я вспоминаю только первые тихие, испуганные слухи о катастрофе, услышанные от друга семьи.
Refuge from the evil of the whisperer who whispers in the hearts of mankind.
Убежища от злобы сплетников, которые нашёптывают в сердце человечества.
Whispers were making the rounds about my private life, and I decided it was time to come out.
Слухи о моей личной жизни распространялись повсюду, и я решил, что пришло время, выходить.
As LIGO tallies new statistics in future runs, scientists will be listening for whispers of these black-hole origin stories.
Когда в ходе предстоящей работы LIGO начнет накапливать новые статистические данные, ученые начнут слушать истории о происхождении черных дыр, которые им будет нашептывать космос.
But is it possible to imagine the Pope whispering such a message to the Chinese leadership?
Но можно ли представить Папу Римского, нашептывающего об этом китайскому руководству?
Were it not so, I would not carry this mark, and I would have done in Marburg some time ago what they whisper has been achieved in Salem.
Будь это не так, я бы не носила знак, и я бы давно сделала в Марбурге то, о чём шепчут слухи про события в Салеме.
They were always sneaking off and whispering to each other.
Они постоянно ныкались и шушукались друг с другом.
What did Smiley whisper into that phony tin trumpet?
Что там прошептал Смайли в фальшивые оловянные уши?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad