Ejemplos del uso de "wide" en inglés
Poverty is in second place, also by a reasonably wide margin.
Второе место – также с довольно большим отрывом - занимает бедность.
This driver may cause connectivity issues in wide area networks.
Этот драйвер может вызвать проблемы подключения в глобальных сетях.
Additionally, teams inspected and upgraded local area network (LAN) and wide area network (WAN) interfaces when necessary.
Кроме того, выездные группы занимались при необходимости проверкой и модернизацией интерфейсов локальных вычислительных сетей (ЛВС) и глобальной вычислительной сети (ГВС).
And the compatibility issues raised by the wide variety of mobile-phone handsets would need to be addressed.
Требуют внимания также проблемы совместимости, вызванные большим разнообразием мобильных телефонных устройств.
Good diet, proper company and the gates to a career are wide open.
Правильная диета, приличная компания и ворота карьеры открыты настежь.
The World Wide Web Consortium (W3C) has recommended a range of colours for use in websites that are browser safe.
Консорциум World Wide Web (W3C) рекомендовал набор цветов для использования на вебсайтах в качестве безопасных для браузеров.
A nation wide anemia study has also been conducted in May 2002 and the data is under analysis.
В мае 2002 года было также проведено общенациональное исследование ситуации с анемией, данные которого анализируются в настоящее время.
It's particularly important if you're shooting with an action cam: These devices often have a fixed, wide angle lens, which means you have to get closer to your subjects if you want them to fill the picture frame.
Особенно важно, если вы снимаете на экшн-камеру: Эта аппаратура часто оснащена фиксированной, широкоугольной линзой, что означает, что вам придется приблизиться к объектам съемки, если вы хотите заполнить кадр.
This mode will allow you to "zoom through" the black bars and see the video as wide screen.
Этот режим позволит обрезать черные поля и смотреть видео как широкоэкранное.
It used to be you could park at the beach And leave your door wide open for days.
Раньше вы могли припарковаться на пляже и оставить дверь нараспашку на несколько дней.
Stefan shut himself behind the walls of his castle while his soldiers rode far and wide to hunt Maleficent down.
Стефан заперся в стенах своего замка, а его войска разъехались повсюду в поисках Малефисенты.
But, unlike in 2008, when the US dollar appreciated, allowing emerging markets to revive quickly, the renminbi would likely depreciate should China’s economy experience a serious downturn, spreading deflation far and wide.
Но в отличие от ситуации 2008 года, когда доллар США укреплялся, содействуя быстрому восстановлению экономики развивающихся стран, юань, скорее всего, начнёт девальвироваться в случае серьёзного спада экономики Китая, что вызовет повсеместную и глубокую дефляцию.
Surprisingly, estimations of returns to R & D do not seem to play a key role in decisions about the company wide R & D programs.
Парадоксально, что расчеты в отношении отдачи от НИОКР, как представляется, не играют основной роли в принятии решений о реализации общекорпоративных программ НИОКР.
Through a special bilateral agreement of technical co-operation signed with the Federal Government of Nigeria, the Society established her International Operational Headquarters at Abuja, Nigeria in 1997 and co-ordinates her World wide activities through the Abuja office.
На основании специального двустороннего соглашения о техническом сотрудничестве, подписанного с федеральным правительством Нигерии, Общество в 1997 году создало в Абудже международную оперативную штаб-квартиру, откуда оно координирует свою деятельность по всему миру.
The likelihood of such uncertainty occurring will be bolstered by the courts adopting a wide interpretation of these defences in favour of counterparties, and by the consequent inability or reluctance of the insolvency representative to use avoidance provisions as an effective tool in an insolvency, whether because of associated costs or because the procedures are inefficient and unpredictable.
Вероятность возникновения такой неопределенности может существенно возрасти в случае, если суды начнут давать расширительное толкование этого механизма в пользу контрагентов, следствием чего станет неспособность или нежелание управляющих в делах о несостоятельности применять положения о расторжении сделок в качестве эффективного инструмента в производстве по делам о несостоятельности, будь то из-за высоких издержек или из-за неэффективности и непредсказуемости процедуры.
Recent major initiatives in the region had included the Regional Implementation Forum on Sustainable Development, held in early 2004 in Geneva, which had assessed the problems to be resolved in the areas of water, sanitation and human settlements, bearing in mind the wide disparities in the ECE region.
Среди основных инициатив, предпринятых в регионе за последнее время, можно упомянуть о Региональном форуме по достижению целей устойчивого развития, который проходил в Женеве в начале 2004 года и в ходе которого были проанализированы требующие своего решения проблемы в областях, связанных с водоснабжением, санитарией и населенными пунктами, с учетом больших различий, наблюдающихся в регионе ЕЭК.
I flinched as I pulled the trigger the first time, sending my shot wide of the mark.
Нажимая спусковой крючок в первый раз, я вздрогнул, и пуля ушла мимо мишени.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad