Ejemplos del uso de "wildlife" en inglés
Wildlife Conservation Society more dealing with plants.
Общество по охране дикой природы в основном имеет дело с растениями.
They would ordinarily support fish and other wildlife.
В обычной жизни они бы поддерживали рыбу и другую живую природу.
Natural systems on the land are in big trouble too, but the problems are more obvious, and some actions are being taken to protect trees, watersheds and wildlife.
Экосистемы суши также в опасности, но там проблемы более очевидны. Уже предпринимаются меры по защите деревьев, водоразделов и животного мира.
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
Организация играет основную роль в сохранении дикой природы.
Wildlife may fare better than the physical environment.
С живой природой дела могут обстоять лучше, чем с физической средой.
Agricultural intensification in mountain environments, which cover a quarter of the world's land surface, is leading to loss of forests and other land cover, creating conditions which can accelerate soil erosion, affect the integrity of water catchments to provide freshwater and have impacts on wildlife;
активизация сельскохозяйственной деятельности в горных районах, на которые приходится четверть поверхности Земли, приводит к потере лесов и другого земельного покрова, создает условия для возможного ускорения эрозии почв, отрицательно сказывается на целостности водосборных бассейнов как источника пресной воды и имеет негативные последствия для животного мира;
Moreover, all that plastic poses a serious threat to wildlife.
Кроме того, весь этот пластик создаёт серьёзную угрозу для дикой природы.
This chart shows the decline in ocean wildlife from 1900 to 2000.
Эта таблица показывает упадок в живой природе океана с 1900 по 2000 год.
A large number of chemicals in use have not been adequately assessed for risks to human health, wildlife or the environment, particularly with regard to the long-term and/or accumulative risks, leaving individuals and communities unable to make informed choices about products and ignorant about the risks such products may pose.
Огромное количество применяемых в настоящее время химических веществ не прошло надлежащей оценки с точки зрения рисков для здоровья человека, животного мира или окружающей среды, особенно применительно к долгосрочным или накопительным рискам, и в результате отдельные лица и общины не имеют возможности делать осмысленный выбор продуктов и не знают о рисках, с которыми может быть связано использование соответствующих продуктов.
As Greg Bourne, CEO of World Wildlife Fund in Australia, put it:
Как отметил глава Всемирного фонда дикой природы в Австралии Грег Бурн:
This wildlife in the area, I wonder how it's impacted by this very facility.
Живая природа в этом районе, интересно, как на неё влияет это предприятие.
This is a tragedy, even for those who may not care about the loss of wildlife.
Это трагедия, даже для тех, кто может быть и не заботиться о потере дикой природы.
This was the poorest district in the whole province and it was a total extinction of wildlife.
Из всей провинции это был самый бедный район с полностью уничтоженной живой природой.
Biodegradable plastics, for example, make sense only if they decompose quickly enough to avoid harming wildlife.
Биоразлагающийся пластик, например, имеет смысл только в том случае, если он разлагается так быстро, что не успевает причинить вреда дикой природе.
The corporates, the artists, the wildlife nuts, the good old everyday folks can actually bring these rivers back.
Управленцы, деятели культуры, энтузиасты живой природы и самые обыкновенные люди могут вернуть эти реки к жизни.
As we see time and again, when local communities are included, they can become resolute wildlife defenders.
Как мы неоднократно убеждаемся, когда вовлечены местные общины, они могут стать решительными защитниками дикой природы.
And I wanted to tell stories about all the amazing things I was seeing underwater, incredible wildlife and interesting behaviors.
И я хотел рассказывать о поразительных вещах, которые я видел под водой, удивительной живой природе и интересных процесах.
And that's what many people know East Africa for: the wildlife, the elephants, and so on.
Именно поэтому многие люди и знают восточную Африку - дикую природу, слонов и так далее.
To be sure, the fact that animals are thriving at Chernobyl does not mean that radiation is good for wildlife.
Конечно, тот факт, что животные процветают в Чернобыле не значит, что радиация хорошо действует на живую природу.
Humanity cannot live in a world of polluted air and water, empty seas, vanishing wildlife, and denuded lands.
Человечество не может жить в мире загрязненного воздуха и воды, пустых морей, исчезающей дикой природы и эродированной земли.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad