Ejemplos del uso de "wit" en inglés

<>
Traducciones: todos59 ум14 остроумие13 wit1 otras traducciones31
And wit depends on dilatory time. А разумом неспешно правит время.
Brevity is the soul of wit. Краткость — сестра таланта.
Are your feet as quick as your wit? Ты ходишь так же быстро, как соображаешь?
A shallow womanizer fashions himself a dashing wit. Мелкий бабник строит из себя лихого остряка.
Mesa busten wit happiness see in yousa again, Ani. Моя разрывает от счастья видеть вас снова, Эни.
A shallow womanizer who fashions himself a dashing wit. Мелкий бабник, который строит из себя лихого остряка.
What I wouldn't do for a quick wit like that. Что бы я не дал за такие шустрые мозги.
He's a disillusioned socialist turned gadfly wit, turned seditionist, turned blasphemer. Он - разочаровавшийся социалист, ставший острословом, ставший мятежником, ставший богохульником.
As one wit has observed, the PC (personal computer) and the CP (Communist Party) do not go together. Как было остроумно отмечено, ПК (персональный компьютер) и КП (коммунистическая партия) не сочетаются вместе.
I, at least, do not plagiarise the wit of my friends and pass it off as my own. По крайней мере, я не присваиваю шутки своих друзей и не выдаю их за свои.
The collaboration, for me, was an education in storytelling and doing so with clarity, with efficiency, brevity — wit. — Для меня сотрудничество с Ларри было познавательным в плане повествования, которое ведется ясно, четко и кратко — именно так.
We believe that we can summon the wit and the will to choose our future, rather than have it choose us. Мы верим в то, что мы можем проявить мудрость и волю и сможем выбрать свое будущее, а не позволить ему выбрать нас.
Yes, there's a certain amount of intercostal wear and tear further down, which could indicate a number of problems, to wit. Да, и здесь определенно присутсвует межреберный износ и здесь ниже, что говорит о ряде проблем, у.
To give me the whole show with some wit and irony, and, of course, topped off with some sense of visual spectacle. Чтобы показал мне настоящее шоу, остроумное и ироничное, и конечно же, чтобы оно заканчивалось довольно красочно.
It measures neither our wit nor our courage, neither our wisdom nor our learning, neither our compassion nor our devotion to our country. В ВНП не измерен ни наш разум, ни наше мужество, ни наша мудрость, ни наши познания, ни сострадания, ни преданность стране.
Combining dry wit with artistic depth, Billy Collins shares a project in which several of his poems were turned into delightful animated films in a collaboration with Sundance Channel. Coeдиняя сдержанный юмор с умелым артистизмом, Билли Коллинз рассказывает о проекте, в котором несколько его стихотворений были мультиплицированы телеканалом Sundance Channel.
Some observers, including New York Times contributor Joel S. Wit and former intelligence officer Scott Ritter, declare that now would be an appropriate time to initiate talks with the North Koreans. Некоторые наблюдатели, включая постоянного сотрудника New York Times Джоела С. Уита и бывшего разведчика Скотта Риттера, заявляют, что сейчас был бы самый подходящий момент начать переговоры с Северной Кореей.
Although the parameters for that status are already known — to wit, resolutions 242 (1967) and 338 (1973), the Madrid principles and the Road Map — only the parties can legitimately finalize the terms. Хотя параметры этого статуса уже известны — а именно резолюции 242 (1967) и 338 (1973), мадридские договоренности и «дорожная карта», — только сторонам принадлежит законное право окончательного утверждения условий.
With regard to paragraph 10, the proposal made by the representative of Armenia is indeed a constructive one, but, at the same time, we would like to propose a small change to it, to wit: Что касается пункта 10, предложение, сделанное представителем Армении, действительно является конструктивным, но, в то же время, мы хотели бы предложить внести в него небольшое изменение, а именно:
Gentlemen, I'm sure you're all aware that the Solons of the state of Mississippi, to wit, its legislature, have decreed that no gaming establishment shall be erected within its borders upon dry land. У верен, все вы знаете, что законотворцы штата Миссисипи, а точнее, его законодательная власть, постановили, что в пределах штата нельзя создавать казино на суше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.