Ejemplos del uso de "with consideration of" en inglés

<>
Traducciones: todos22 с учетом15 otras traducciones7
This paper is complementary to Pithhelky's (1999) article entitled “The Valuation of Patents: A Review of Patent Valuation Methods with consideration of Option Based Methods and the Potential for Future Research”. Настоящий документ дополняет статью Питкетли (1999 год), озаглавленную " Стоимостная оценка патентов: обзор методов оценки патентов с рассмотрением методов на основе опционов и потенциал будущих исследований ".
He stated that the evaluation had been conducted in 2000 and that the report had been presented to the Executive Board in 2001 with consideration of it deferred to the current session. Он отметил, что оценка была проведена в 2000 году, а сам доклад был представлен Исполнительному совету в 2001 году, причем его рассмотрение было отложено до текущей сессии.
Lord COLVILLE proposed that since the word “views” had now become a technical term used by the Committee in connection with consideration of communications under the Optional Protocol, an initial capital letter should be used wherever it appeared in that context in the rules of procedure; elsewhere it should be replaced by an equivalent term. Лорд КОЛВИЛЛ вносит предложение о том, что, поскольку слово " соображения " стало сейчас техническим термином, используемым Комитетом в рамках рассмотрения сообщений в соответствии с Факультативным протоколом, это слово следует писать с большой буквы всегда, когда оно употребляется в данном контексте в правилах процедуры; в иных контекстах его следует заменить эквивалентным термином.
The Working Party may equally wish to proceed with consideration of the situation regarding the application by Governments of its resolutions on the basis of documents TRANS/SC.3/2002/5 and Add.1 prepared by the secretariat and invite Governments to accept the resolutions if they have not yet done so and inform the secretariat accordingly. Рабочая группа, возможно, также пожелает рассмотреть ситуацию в связи с применением правительствами ее резолюций на основе документов TRANS/SC.3/2002/5 и Add.1, подготовленных секретариатом, просить правительства принять эти резолюции, если они еще не сделали этого, и надлежащим образом проинформировать об этом секретариат.
The Council of Ministers, under its general mandate, is the authority entrusted with consideration of any application for political asylum submitted by an alien, and before issuing a decision on the matter, it makes a thoroughgoing study and detailed check of all data pertaining to the applicant and conducts investigations by all security channels to ascertain his character and record. На основании своего общего мандата Совет министров является государственным органом, которому поручено рассматривать любые обращения о политическом убежище, подаваемые иностранцами, и до вынесения решения по таким вопросам Совет министров тщательно и подробно проверяет все данные, касающиеся заявителя, и проводит проверку по всем каналам органов безопасности с целью установления личности и прошлого заявителя.
Mr. SICILIANOS raised a point of order: before proceeding, as scheduled, with consideration of the draft concluding observations concerning the third and fourth periodic reports of Armenia, the Committee should first give further consideration to the important point raised at the previous meeting by Mr. Herndl and other Committee members that draft concluding observations should be considered in closed meetings. Г-н СИСИЛИАНОС поднимает процедурный вопрос: перед рассмотрением в соответствии с повесткой дня проекта заключительных замечаний по третьему и четвертому периодическим докладам Армении, Комитет должен сначала продолжить обсуждение важного вопроса, поднятого на прошлом заседании г-ном Херндлем и другими членами Комитета по поводу того, что проект заключительных замечаний следует рассмотреть на закрытых заседаниях.
The Working Group reviewed its progress with consideration of the draft legislative guide in the light of the decision taken at its twenty-seventh session that a draft of the legislative guide should be presented to the Commission in 2003 for preliminary consideration and assessment of the policies on which it is based, and adopted the following recommendation to the Commission: Рабочая группа провела обзор хода работы по рассмотрению проекта руководства для законодательных органов в свете принятого на ее двадцать седьмой сессии решения о том, что проект руководства для законодательных органов должен быть представлен Комиссии в 2003 году для предварительного рассмотрения и оценки основополагающих принципов, на которых он основывается, и приняла следующую рекомендацию Комиссии:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.