Ejemplos del uso de "woe from wit" en inglés
The aforementioned journey and subsequent extraction from the Lonely Mountain of any and all goods, valuables and chattels [which activities are described collectively herein as the Adventure] shall proceed in a timely manner and with all due care and consideration as seen fit by said Thorin Oakenshield and companions, numbering thirteen more or less, to wit, the Company.
Вышеупомянутое путешествие и последующее изъятие любых или же всех предметов, имущества и ценностей из Одинокой Горы (в дальнейшем именуемое Приключением) будет проходить своевременно и со всей осторожностью и учетом интересов, как это будет определено вышеупомянутым Торином Дубощитом и его Компанией в количестве 13, более или менее, по обстоятельствам, компаньонов.
I love how your sharp wit detracts from your cold, bitter soul.
Мне нравится, как твой острый ум уравновешивает твою холодную, жестокую душу.
Armed with bracing logic, wit and her "public-health nerd" glasses, Elizabeth Pisani reveals the myriad of inconsistencies in today's political systems that prevent our dollars from effectively fighting the spread of HIV.
Вооружившись здравой логикой, остроумием и специальными здравоохранительными очками, Элизабет Пизани обнаруживает множество нелепостей в современных политических системах, препятствующих эффективной борьбе с распространением ВИЧ.
Woe to those who presume that they are destined to ‘enlighten’ others, not themselves!
Горе тем, кто возомнили своим призванием "просвещать" других, а не себя!
Exercising their wit and "alternative viewpoint" of history, certain publicists come to reasonings about, they say, what a pity that the cultured Germans did not conquer the wild Soviet Union!
Упражняясь в остроумии и "альтернативном взгляде" на историю, некоторые публицисты доходят до рассуждений о том, что, дескать, как жаль, что культурные немцы не завоевали дикий Советский Союз!
Do not fear the heavens and the earth, but be afraid of hearing a person from Wenzhou speak in their local tongue.
Не бойся неба и земли, бойся услышать человека из Вэньчжоу, говорящего на местном диалекте.
Find an issue that annoys a lot of people, find somebody to blame for it, and lace into him, publicly and with some classic village wit.
Найти проблему, вызывающую раздражение у многих людей, найти того, кто в ней виноват, а затем высечь его за это, сделав это публично, с некоторой долей классического бесхитростного остроумия.
Woe to any poor country that follows US dictates.
Горе любой бедной стране, уступившей диктату Америки.
As one wit has observed, the PC (personal computer) and the CP (Communist Party) do not go together.
Как было остроумно отмечено, ПК (персональный компьютер) и КП (коммунистическая партия) не сочетаются вместе.
To take one example, while Bill Clinton speaks with warmth, wit, and great eloquence in the flesh, his autobiography is not worth reading.
К примеру, в то время как сам Билл Клинтон говорит с теплотой, остроумием и большим красноречием, его автобиографию не стоит читать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad