Ejemplos del uso de "woollen slubbing" en inglés

<>
As there is no firm reason to be rendered why he cannot abide a gaping pig, why he, a harmless, necessary cat, why he a woollen bagpipe, but of force must yield to such inevitable shame. Как объяснить нельзя определенно, из-за чего один свиней не любит, другой - невинной и полезной кошки, волынки - третий, но неодолимо он слабости постыдной поддается и, угнетенный, угнетает сам, - так не могу и не хочу назвать.
They found fibres, most likely from a woollen coat, and traces of iron ore under her fingernails. Они нашли волокна, вероятно, с шерстяного пальто, и следы от железной руды под ногтями.
But he does take his knife and a single woollen sock. Но берёт с собой нож и один шерстяной носок.
Their mother has knitted them thick woollen socks to protect them. Мать связала им толстые шерстяные носки, чтобы защитить ноги.
Light woollen fibres and grey fibres. Частицы яркой шерсти, а также серые волокна.
Shitty little woollen ones, instead of sex. Гребаные маленькие шерстяные штучки вместо секса.
The claimant purchased from the defendant, an Italian textile supplier, woollen cloth for trousers, sport jackets and skirts. Истец купил у ответчика, итальянского поставщика текстильных товаров, шерстяную ткань для брюк, спортивных курток и юбок.
The collections of the National Museums and Galleries of Wales show how innovations in science and technology gave rise to the development of the coal, slate and woollen industries in Wales. Фонды национальных музеев и галерей в Уэльсе показывают роль достижений науки и техники в развитии угольной промышленности, отрасли по добыче сланцев и шерстяной промышленности в Уэльсе.
There are out there, in Kabul, Herat, Kandahar, Mazar and Bamyan, nearly half a million internally displaced persons who have no shelter, no food, no clothing and who when they look at their children for the last time before they bury them may think that one more kilogram of flour or potatoes, a pair of woollen socks, a pair of shoes or a jacket might have saved their children from death. Всего в стране- в Кабуле, Герате, Кандагаре, Мазаре и Бамиане- насчитывается около полумиллиона внутренних перемещенных лиц, у которых нет ни крова, ни пищи, ни одежды и которые, глядя на своих детей в последний раз, прежде чем похоронить их, возможно, думают, что килограмм муки или картофеля, пара шерстяных носков, пара ботинок или куртка могли бы спасти их детей от смерти.
On 29 November 2007, a strike by female workers at the Fortune Garment Woollen Knitting Company in Kandal province, was brutally broken up by a large contingent of police and anti-riot police, using tear gas, batons and electric truncheons, resulting in several workers being injured. 29 ноября 2007 года забастовка женщин- работников компании " Форчун гамент вуллен ниттинг компани " в провинции Кандал была жестоко разогнана крупными силами полиции и полицейскими спецотрядами по борьбе с мятежниками, которые использовали слезоточивый газ, дубинки и электрошокеры, в результате чего нескольким работницам были нанесены телесные повреждения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.