Ejemplos del uso de "work days" en inglés con traducción "рабочий день"
Enter the estimated number of work days that are required to complete the task.
Введите расчетное количество рабочих дней, необходимых для выполнения задачи.
In manufacturing, more productive work days per year and use of machinery for longer hours each day
В промышленном производстве- увеличение числа рабочих дней в году и более длительное использование машинного оборудования в течение дня;
This situation may be compounded by longer work days, flexitime, the deregulation of labour guarantees and rights, improper State oversight, corruption and an unreliable judicial system.
К этому следует добавить использование продолжительного рабочего дня, придание гибкого характера заработной плате, дерегулирование гарантий и трудовых прав, отсутствие контроля со стороны государственных органов, коррупцию и не пользующийся доверием судебный аппарат.
In support of this claim element, International Affairs provided documents showing the names of affected employees, destinations, dates of departure, number of work days and the amounts paid to the employees.
В обоснование данного элемента претензии Управление международных операций представило документы с указанием фамилий соответствующих сотрудников, пунктов назначения, дат отъезда, числа рабочих дней и выплаченных им сумм.
The right to work is enshrined in article 80 of the Constitution and stipulated in the labour code (act No. 185), which provided for workers'rights, work days, rests, leaves, vacation, a 13th monthly wage, the legal minimum wage, health and safety at work and measures against occupational hazards.
Что касается сферы занятости, то право на труд гарантируется статьей 80 Конституции и прописано в Трудовом кодексе (Закон № 185), в котором оговариваются права трудящихся, продолжительность рабочего дня, перерывы в работе, отпуска, выплата тринадцатой заработной платы, право на минимальную заработную плату, гигиена и безопасность труда и защита от профессиональных рисков.
Indeed, the business investments in poor countries that make possible higher quality goods at ever lower cost invariably bring with them a long train of well-documented abuses: child labor, poisoned environments, long and punishing work days, starvation wages, discrimination, sexual predation, and the suppression of freedom of expression and association.
В бедных странах за промышленными капиталовложениями, направленными на производство более качественных товаров по еще более низким ценам, широким шлейфом тянутся хорошо известные злоупотребления: эксплуатация детского труда, загрязнение окружающей среды, продолжительный рабочий день, сопровождаемый нарушениями техники безопасности, нищенские зарплаты, дискриминация, сексуальные домогательства, и подавление свободы слова и права создания профсоюзов.
During the work day, a worker register breaks.
В течение рабочего дня сотрудник может регистрировать перерывы.
After each work day, workers’ registrations must be calculated and approved.
После каждого рабочего дня, регистрации сотрудников необходимо рассчитать и утвердить.
Are tolerances required for other profile types during a work day?
Требуются ли допуски для других типов профиля в течение рабочего дня?
Total allocation for a work day must always be 100 percent.
Полная сумма распределения для рабочего дня должна всегда составлять 100%.
It's really, really cool, because look at her work day.
Это очень, очень здорово, посмотрите на ее рабочий день.
However, the worker does not finish the job that same work day.
Однако работник не завершает выполнение задания в этот же рабочий день.
Overtime can be allocated to the relevant jobs performed during the work day.
Сверхурочная работа может быть распределена на соответствующие задания, выполняемые в течение рабочего дня.
So, why are you out here shopping in the middle of a work day?
Так почему вы ходите по магазинам в середине рабочего дня?
In the Logbook form, all your registrations for the current work day are displayed.
В форме Регистрационный журнал отображаются все регистрации за текущий рабочий день.
I guess someone's pissed you made New Year's Eve a work day.
Полагаю, кто-то разозлился, что Вы сделали канун Нового года рабочим днём.
You can also view a graphic representation of your registrations for the current work day.
Можно также просмотреть графическое представление регистраций на текущий рабочий день.
This includes their clock-in, clock-out, and absence registrations for the current work day.
Сюда входят их регистрации прихода, ухода и отсутствия за текущий рабочий день.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad