Ejemplos del uso de "working capital reserve" en inglés

<>
1 This balance includes working capital reserve brought forward from 2000-2001. 1 Этот остаток включает в себя переходящий резерв оборотного капитала за 2000-2001 годы.
1/This balance includes working capital reserve brought forward from 2002-2003. 1 Этот остаток включает в себя переходящий резерв оборотного капитала за 2002-2003 годы.
2/The amount required to bring the working capital reserve up to 8.3 % of the total programmes cost plus overhead. 2 Сумма, требуемая для доведения размера резерва оборотного капитала до уровня 8,3 % от общей суммы расходов на программы, с учетом накладных расходов.
a The total amount is different from that shown in table 1 as this table does not include the conference services contingency, the programme support costs and the working capital reserve. а Общая сумма отличается от суммы, приведенной в таблице 1, поскольку в данной таблице не учтены непредвиденные расходы, связанные с конференционным обслуживанием, расходы на поддержку программ и резерв оборотного капитала.
At its fifth session, the COP reaffirmed that the working capital reserve maintained within the General Fund shall be set at a level of 8.3 per cent of core budget expenditure, including overhead charges. На своей пятой сессии КС подтвердила, что резерв оборотного капитала в рамках Общего фонда следует поддерживать на уровне 8,3 % от суммы расходов по линии основного бюджета, включая накладные расходы.
In accordance with the financial procedures, the Convention budget is required to provide for 13 per cent of the programme expenditures as overhead charges, and to maintain a working capital reserve of 8.3 per cent of the Convention budget (one month of operating requirements). В соответствии с финансовыми процедурами бюджет Конвенции должен предусматривать средства в размере 13 % суммы расходов по программам в качестве сбора на накладные расходы и резерв оборотного капитала в размере 8,3 % бюджета Конвенции (месячные оперативные потребности).
Paragraph 44 of the report deals with the creation of a working capital reserve for the capital master plan. В пункте 44 доклада речь идет о создании резерва оборотных средств для осуществления генерального плана капитального ремонта.
The Advisory Committee supported the creation of a working capital reserve but also expected the Secretariat to attract private donor funding for the capital master plan. Консультативный комитет поддерживает создание резерва рабочего капитала, однако также ожидает, что Секретариат привлечет средства частных доноров для финансирования генерального плана капитального ремонта.
Decides that a non-party to the Convention may contribute to the General Trust Fund in 2005-2006 for the purpose of augmenting the working capital reserve; постановляет, что государства, не являющиеся Сторонами Конвенции, могут вносить взносы в общий целевой фонд в 2005-2006 годах в целях увеличения резерва оборотных средств;
For the budget detailed above, a working capital reserve at the level of 20 per cent of anticipated annual expenditures is recommended to allow proper management and uninterrupted funding of the project. Для бюджета, о котором говорилось выше, рекомендуется создать резерв оборотных средств в размере 20 процентов от предполагаемого объема ежегодных расходов, с тем чтобы обеспечить должное управление проектом и его непрерывное финансирование.
Four Member States had paid in full their assessed contributions to the capital master plan, including the working capital reserve, while 20 Member States had not paid any portion of their 2007 assessed contribution. Четыре государства-члена полностью выплатили их начисленные взносы для генерального плана капитального ремонта, в том числе в резерв оборотных средств, в то время как 20 государств-членов не сделали никаких выплат по линии их начисленных взносов за 2007 год.
Appropriate an amount of $ 45 million for the purpose of establishing a working capital reserve under the capital master plan account to be operated under the terms of financial regulations 3.5, 4.2 and 4.3; ассигновать сумму в размере 45 млн. долл. США на цели создания резерва оборотных средств в рамках счета для генерального плана капитального ремонта, порядок использования которого будет определяться положениями 3.5, 4.2 и 4.3 Финансовых положений;
The Secretary-General proposes the establishment, effective 2006, of a working capital reserve at the level of 20 per cent of anticipated annual expenditures to cover temporary cash-flow deficits and to facilitate advance procurement or accelerated construction activity. Генеральный секретарь предлагает учредить с 2006 года резерв оборотных средств в размере 20 процентов от предполагаемого объема ежегодных расходов для покрытия временного дефицита наличности и облегчения заблаговременного осуществления закупок или ускорения темпов строительства.
With respect to the working capital reserve, the Secretary-General reported that he would submit a proposal to be included in his third annual progress report on the implementation of the capital master plan to the General Assembly at its sixtieth session. В связи с вопросом о резервном фонде оборотного капитала Генеральный секретарь сообщил, что он представит соответствующее предложение в своем третьем ежегодном докладе о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии.
Request the Secretary-General to continue reporting on the status of the project, the schedule, the projected completion cost, the status of contributions, the working capital reserve, the status of the advisory board and the letter of credit in the next progress report. просить Генерального секретаря в следующем докладе о ходе работы вновь представить информацию о ходе осуществления проекта, графике, прогнозируемой стоимости осуществления, положении со взносами, резерве оборотных средств, положении с созданием консультативного совета и об аккредитиве.
Mr. Sach (Controller), updating the Committee on the implementation of General Assembly resolution 61/251, recalled that the General Assembly had approved a separate working capital reserve for the capital master plan as well as a specific assessment for 2008 capital master plan activities. Г-н Сейч (Контролер), представляя Комитету обновленную информацию об осуществлении резолюции 61/251 Генеральной Ассамблеи, напоминает, что Генеральная Ассамблея утвердила отдельный резерв оборотных средств для генерального плана капитального ремонта, а также конкретные взносы для мероприятий генерального плана капитального ремонта на 2008 год.
Lastly, while the Group of 77 and China understood the need for the working capital reserve, it would like to know whether it would be possible to dispense with the letter of credit once it became clear that the project could be fully funded through assessed contributions from Member States. Наконец, хотя Группа 77 и Китай с пониманием относятся к необходимости обеспечения наличия резерва оборотных средств, она хотела бы знать, не будет ли возможным обойтись без аккредитива, как только станет ясно, что проект может быть полностью обеспечен средствами на основе выплаты государствами-членами начисленных взносов.
Mr. Sach (Controller), replying to questions raised by the representative of the United Republic of Tanzania, said that the issue of the credibility of the financial assurances given to the construction manager had two elements which must be kept separate: whether the overall cost estimates were credible and whether the working capital reserve and the letter of credit were needed. Г-н Сейч (Контролер), отвечая на вопросы, поставленные представителем Объединенной Республики Танзания, говорит, что вопрос о достоверности финансовых гарантий, которые были даны руководителю строительства, включает в себя два аспекта, которые нельзя смешивать: являются ли внушающими доверие общие сметы расходов и являются ли необходимыми резерв оборотных средств и аккредитив.
In paragraph 13 of decision RC-1/17, the Conference decided that designated contributions from the surplus of the PP trust fund should be added to the working capital reserve for 2005-2006 for the purpose of increasing its level to 15 per cent of the estimated expenditure of the operational budget, including programme support costs, for the year 2006. В пункте 13 решения РК-1/17 Конференция постановила, что предполагаемые взносы из излишков целевого фонда (РР) должны быть добавлены в резерв оборотных средств на 2005-2006 годы в целях повышения до 15 процентов сметных расходов оперативного бюджета, включая расходы по поддержанию программы, на 2006 год.
Decides further that designated contributions from the surplus of the General Trust Fund for the interim phase of the Convention should, and any contributions from non-Parties in accordance with paragraph 14, shall, be added to the working capital reserve for 2005-2006 for the purpose of increasing its level to 15 per cent of the estimated expenditure of the operational budget, including programme support costs, for the year 2006; постановляет далее, что предполагаемые взносы из излишков общего целевого фонда финансирования временного этапа деятельности Конвенции должны, а любые взносы от государств, не являющихся Сторонами в соответствии с пунктом 14, будут добавлены в резерв оборотных средств на 2005-2006 годы в целях повышения до 15 процентов сметных расходов оперативного бюджета, включая расходы по поддержанию программы на 2006 год;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.