Ejemplos del uso de "working hour" en inglés

<>
Working hours are also considered. Также учитываются рабочие часы.
Can you tell me the working hours of the Pavlovsk park? Подскажите, пожалуйста, часы работы Павловского парка?
Profiles are used to define the standard working hours for workers. Профили используются для определения стандартных рабочих часов для сотрудников.
Well-being of parents of small children, division of responsibility, economy, working conditions and working hours; благосостояние родителей детей младшего возраста, разделение обязанностей, экономика, условия труда и часы работы;
One alternative is to increase working hours without increasing salary per hours proportionally. Одна альтернатива - это увеличение рабочих часов без пропорционального увеличения почасовой зарплаты.
A reduction in working hours per employee translates into quality-of-life improvements like longer vacations and longer weekends. Сокращение часов работы на одного сотрудника можно перевести в улучшение качества жизни, например, более длинные отпуска и большее число выходных дней.
The average number of working hours per person depends on a variety of factors: Среднее количество рабочих часов в расчете на одного человека зависит от целого ряда факторов:
The scheduling of meetings during the session is based on the availability of conference servicing facilities during normal working hours. Расписание заседаний в ходе сессии составлено с учетом наличия услуг по конференционному обслуживанию в течение обычных часов работы.
The total hours per work week is calculated for you in the Total working hours field. Общее число часов для рабочей недели рассчитывается в поле Всего рабочих часов.
CRC recommended that this practice be in full compliance with international child labour standards in terms of age, working hours, working conditions, education and health. КПР рекомендовал привести такую практику в полное соответствие с международными стандартами детского труда с точки зрения возраста, часов работы, условий труда, образования и состояния здоровья126.
Working hours, health benefits and transportation expenses were among the conditions that were regulated under government policy. В число условий, которые регулируются в рамках правительственной политики, входят рабочие часы, здравоохранительные льготы и транспортные расходы.
Total hours worked is estimated by using information on working hours in each industry, and by adding overtime hours and subtracting hours of absence from work. Общее число отработанных часов рассчитывается на основе использования информации о часах работы в каждой отрасли путем прибавления к ним сверхурочных часов и вычета часов отсутствия на работе.
You can configure the working hours of the room mailbox in the Appearance section on the Calendar page. Настроить рабочие часы почтового ящика помещения можно в разделе "Внешний вид" на странице календаря.
To arrange effective services during this period, without having to resort to temporary staff or excessive overtime, the head of office schedules flexible working hours for support staff. Для эффективного оказания услуг в этот период без привлечения временного персонала или чрезмерной переработки штатных сотрудников руководитель отделения гибко планирует часы работы вспомогательного персонала.
Right across much of the world - North America being a notable exception - working hours have been coming down. во всем мире, кроме, может быть, Северной Америки, количество рабочих часов уменьшается.
For example, if the worker has 30 billable hours in a time period and the number of working hours in that same time period is 40, the worker’s utilization rate is 75%. Например, если у работника число оплачиваемых часов в периоде времени равно 30, а число часов работы в том же периоде времени равно 40, то коэффициента использования работника составляет 75%.
In 1968, it introduced the Employment Act, which, among other regulations, increased working hours and decreased employee benefits. В 1968 году конгресс ввел Закон о Занятости, который среди других положений увеличивал количество рабочих часов и уменьшал льготы и дополнительные выплаты трудящимся.
The report did not indicate whether the Labour Code or the Basic Act applied to the huge numbers of female workers in the informal sector, particularly with respect to their wages and working hours. В докладе не указывается, применим ли Трудовой кодекс или Основной закон в отношении огромного количества женщин, работающих в неформальном секторе, особенно в том, что касается заработной платы и часов работы.
You can configure the working hours of the equipment mailbox in the Appearance section on the Calendar page. Настроить рабочие часы почтового ящика оборудования можно в разделе «Внешний вид» на странице календаря.
The Inland Transport Committee, at its sixty-first session, had recommended the Working Party to examine the question concerning working hours of railway personnel and its impact on the operation of international through trains. На своей шестьдесят первой сессии Комитет по внутреннему транспорту рекомендовал Рабочей группе рассмотреть вопрос о часах работы в железнодорожном секторе и их влиянии на эксплуатацию международных поездов прямого сообщения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.