Ejemplos del uso de "writer's" en inglés

<>
Well, I don't believe in writer's block. Я не верю, что у писателя могут кончиться идеи.
Well, if you mean "writer's block," then yeah. Ну, если ты имеешь в виду "Колонку автора", то да.
Bye-bye, writer's block. Пока, писательский блок.
In 2005, a significant geographic expansion of the organization's membership occurred when the IWWG co-sponsored the IWWG/Geneva Conference with the Geneva Writer's Group (1-2 October, 2005, Geneva, Switzerland). В 2005 году после проведения МГЖЛ совместно с Женевской группой литераторов Женевской конференции МГЖЛ (1-2 октября 2005 года, Женева, Швейцария) было отмечено значительное расширение географии членства организации.
The writer's furniture is all shown in this museum. В этом музее демонстрируется вся мебель писателя.
So it wasn't writer's block that created the artifact. Это не работа автора создала артефакт.
Uh, your writer's block. Твой писательский кризис.
I told the saleslady "N" was one of the letters in my favorite writer's name. Я сказала продавщице, что буква "н" самая любимая буква в фамилии моего писателя.
That's called writer's block. Это называется писательским блоком.
It sounds like you got a case of writer's block, only without the whole writing part. Похоже, ты имеешь дело с писательским ступором, хоть ты и не писатель.
Writer's block is a good thing. Писательский блок хорошая вещь.
It was about a man named Neil Selinger - 57 years old, a retired lawyer - who had joined the writers group at Sarah Lawrence where he found his writer's voice. про человека по имени Нил Селинджер. Ему 57 лет, пенсионер, бывший юрист. Он присоединился к группе писателей в колледже Сара Лоуренс, где открыл в себе талант писателя.
I rarely suffer from writer's block. Я редко страдаю от писательского застоя.
Rivero made his decision to go beyond the revolution's definition of journalism in 1989, when he broke from the writer's union and joined with nearly a dozen other intellectuals to sign an open letter raising the issue of political prisoners. Риверо принял решение выйти за рамки революционного определения журналистики в 1989 году, когда он вышел из союза писателей и, объединившись с десятком других интеллектуальных деятелей, написал открытое письмо, в котором был поднят вопрос о политических заключенных.
You know I have writer's block? Знаешь, у меня писательский блок?
I had the worst writer's block ever. У меня самый ужасный писательский блок.
You'll say you don't believe in writer's block, that you wrote your first novel to impress a girl. Ты скажешь что ты не веришь в писательский кризис, что ты написал свой первый роман, чтобы впечатлить девушку.
So maybe I was a little frustrated from this writer's block, and maybe I was taking it out on a teenager. Может, я и была немного расстроена из-за писательского кризиса, и, возможно, сорвала зло на подростке.
Who's your favorite writer? Кто твой любимый писатель?
The original writer, Michael Arndt, had fallen behind. К ним присоединился автор сценария «Пробуждения» Майкл Арндт.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.