Ejemplos del uso de "year of the goat" en inglés
The milk of the goat soothes the belly and brings sound sleep.
Козье молоко успокаивает желудок и способствует здоровому сну.
Taxes for the year of the closing shall be prorated to the date of closing.
Налоги в течение года закрытия сделки должны быть пропорционально разделены между сторонами.
So when I tried to kill this goat and I couldn't, Emmanuel bent down, he puts his hand over the mouth of the goat, covers its eyes, so I don't have to look into them, while I kill the goat.
И когда я попробовал убить того козла, и у меня не получилось, Эммануэль нагнулся, положил руку на рот козла, накрыл его глаза, чтобы мне не пришлось в них смотреть, пока я убивал козла.
The Chinese lost more soldiers (perhaps 20,000) in those four weeks than the US lost in any single year of the Vietnam War.
Китайцы потеряли больше солдат (примерно 20 000) за эти четыре недели, чем США потеряли за любой год войны во Вьетнаме.
That befits the year of the tiger in Chinese astrology - a year in which China roared by ratcheting up tensions with neighbors from Japan to India by escalating territorial feuds.
Это соответствует году тигра по китайскому астрологическому календарю - году, в течение которого Китай "рычал", усиливая напряженность с соседями от Японии до Индии, обостряя территориальные ссоры.
After reading Nineteen Eighty-Four in 1949, the year of the founding of the People's Republic of China, Huxley sent his former pupil a letter praising the novel.
После прочтения "1984" в 1949-ом, году основания Народной Республики Китай, Хаксли отправил своему бывшему ученику письмо с восхвалением его романа.
The only thing we know for sure is the make and the year of the car.
Единственное, что мы знаем точно, марку и год машины.
According to Mr Chung's menu, I was born in the year of the pig.
Согласно меню г-н Чанг, я родился в год свиньи.
In time for the Chinese Year of the Dragon, I present the bronze Dragon-head.
В преддверии года Дракона я представляю бронзовую голову Дракона.
No matter what happened, we would meet on the fifth day of the fifth month of the fifth year of the new millennium at Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing and Charm School.
Что бы ни произошло, мы встретимся на пятый день пятого месяца пятого года нового тысячелетия в Школе танцев и обольщения Мэрилин Хотчкисс.
The rabbit is still in one piece, and both you and your daddy were Year of the Rabbit.
Кролик остался цел, а ты и твой отец - оба родились в год кролика.
The output gap for the world’s major advanced economies, as calculated by the IMF, remains disappointing, at -3.2% in 2013, which is less than half-way back to normal from 2009, the worst year of the global financial crisis, when the gap was -5.3%.
Провал в производстве самых крупных развитых стран, по подсчетам МВФ, остается разочаровывающим, составив на 2013 год -3,2%, иначе говоря, это лишь полпути до уровня нормальной жизни, которая закончилась в 2009 году – худшем году мирового финансового кризиса, когда этот провал составил -5,3%.
Perhaps the commemoration this year of the disaster unleashed in 1914 will inspire people to think more deeply about how to avoid major risks without having to pay a prohibitively high price in lost efficiency and dynamism to ensure robustness and resilience.
Возможно, приходящаяся на этот год годовщина катастрофы, развязанной в 1914 году, вдохновит людей глубже задумываться о том, как избежать крупных рисков, при этом не будучи вынужденными платить за это непомерно высокую цену в виде недополученной эффективности и динамизма, чтобы обеспечить надежность и устойчивость.
The economic slowdown in 2009, the worst year of the crisis, was nothing short of catastrophic.
Замедление темпов экономического роста в 2009 году, худшем году кризиса, было ничем иным как катастрофой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad