Ejemplos del uso de "yearly average temperature" en inglés
The yearly average value of an inventory item is calculated as the financial value of purchased plus produced items divided by the current quantity.
Среднегодовая стоимость складской номенклатуры рассчитывается как финансовая стоимость суммы приобретенной и произведенной номенклатуры, разделенная на текущее количество.
It is now recognized that widespread damage due, for instance, to sea level rise and more frequent and intense heat waves, floods and droughts, will occur even for small increases of global average temperature.
Сегодня признано, что широко распространенный ущерб, например, в результате подъема уровня моря, а также более частных и интенсивных тепловых волн, наводнений и засух, будет наноситься даже при незначительном глобальном повышении средней температуры.
The fact that the Arab region is characterized in general by harsh climatic conditions, in particular low average rainfall as compared with the overall yearly average, higher summer temperatures and high evaporation and transpiration rates, all of which tend to produce repeated drought and increased desertification;
тот факт, что арабский регион в целом характеризуется тяжелыми климатическими условиями, в частности малым количеством и неравномерным выпадением осадков, высокой температурой в летние месяцы и высокой интенсивностью испарения и просачивания, что способствует частым засухам и ускорению процесса опустынивания;
CO2 emissions are projected to rise 45% by 2030, with other greenhouse gases contributing to an eventual average temperature increase of up to 6°C.
Предсказывается, что к 2030 г. выбросы CO2 увеличатся на 45%, и это вместе с выбросами других парниковых газов в итоге приведёт к увеличению средней температуры планеты на 6°C.
Should that happen, the probable rise in global average temperature relative to pre-industrial times will be 5 C or more.
Если это случится, возможное повышение средней температуры на земном шаре по сравнению с доиндустриальными временами будет 5 C или даже больше.
To avoid the severe risks that would result from a rise in global average temperature of more than 2 C, we must get atmospheric concentrations below 450 ppm.
Чтобы избежать серьезной угрозы, вызванной подъемом средней мировой температуры на 2 C, мы должны сделать так, чтобы концентрация в атмосфере была ниже 450 частиц на миллион.
If the current trend in energy production continues, the earth's average temperature will be more than 2oC higher in 2100 than it was in 1990, irreversibly harming the planet and conditions for human life.
Если продолжится текущая тенденция в производстве энергии, то в 2100 году средняя температура планеты будет выше более чем на 2oC, чем в 1990 году, нанося необратимый вред планете и условиям для жизни людей.
The average temperature in Chicago in February is 26 degrees Fahrenheit.
Средняя температура в Чикаго в феврале - три-четыре градуса ниже нуля.
These activities raise the level of carbon dioxide in the atmosphere, which in turn has many effects: a rise in average temperature, a rise in the water level of the oceans, significant changes in the global patterns of rainfall, and an increase in "extreme weather events" such as hurricanes and droughts.
Такого рода деятельность вызывает увеличение уровня содержания углекислого газа в атмосфере, что в свою очередь приводит ко многим последствиям: повышению средней температуры, подъему уровня воды в океане, значительным изменениям в глобальной структуре выпадения осадков и увеличению числа "экстремальных погодных явлений", а именно ураганов и засух.
For the last quarter of the twentieth century, the average temperature at the surface of the earth edged inexorably upward.
В течение последней четверти ХХ века, средняя температура на поверхности Земли неумолимо росла вверх.
If the current trend in energy production continues, the earth’s average temperature will be more than 2ºC higher in 2100 than it was in 1990, irreversibly harming the planet and conditions for human life.
Если продолжится текущая тенденция в производстве энергии, то в 2100 году средняя температура планеты будет выше более чем на 2?C, чем в 1990 году, нанося необратимый вред планете и условиям для жизни людей.
Establish the total amount of greenhouse gases that we can allow to be emitted without causing the earth’s average temperature to rise more than two degrees Celsius (3.6 degrees Fahrenheit), the point beyond which climate change could become extremely dangerous.
установить общий объём парниковых газов, которые можно выбрасывать в атмосферу, не вызывая увеличения средней температуры Земли более, чем на два градуса по Цельсию – предел, за которым изменение климата может стать чрезвычайно опасным;
Under the Reference Scenario, which represents “business as usual,” the IEA points to continuing growth in CO2 and other greenhouse-gas emissions; CO2 emissions are projected to rise 45% by 2030, with other greenhouse gases contributing to an eventual average temperature increase of up to 6°C.
Международное энергетическое агентство считает, что при стандартном сценарии, т.е. при привычном ведении бизнеса, рост выбросов CO2 и других парниковых газов будет постоянно расти. Предсказывается, что к 2030 г. выбросы CO2 увеличатся на 45%, и это вместе с выбросами других парниковых газов в итоге приведёт к увеличению средней температуры планеты на 6°C.
Still, not even a rapid shift toward “greener” energy will be enough to keep global average temperature within 2º of preindustrial levels.
Тем не менее даже быстрого перехода на «зеленую» энергию будет недостаточно для поддержания глобальной средней температуры в диапазоне не более 2? Цельсия от доиндустриального уровня.
The idea is simple: if we are to meet the Paris accord’s target of limiting the increase in global average temperature to less than 2° Celsius above preindustrial levels – ideally, to 1.5° above preindustrial levels – we must dramatically cut emissions.
Идея проста: для достижения установленной Парижским соглашением цели не допустить роста среднемировой температуры выше 2° по Цельсию относительно доиндустриальных уровней (а в идеале – выше 1,5° относительно доиндустриальных уровней) мы должны радикально сократить выбросы парниковых газов.
This means that the Earth’s average temperature should be kept within 2°C of the average temperature that prevailed before the start of the Industrial Revolution (roughly before 1800).
Это означает, что среднюю температуру на Земле следует удерживать в пределах плюс-минус 2°C от средней температуры, наблюдавшейся перед промышленной революцией (примерно около 1800 года).
According to a recent study by Tamma A. Carleton of the University of California, Berkeley, suicides among Indian farmers have increased with the temperature, such that an increase of 1º Celsius above the average temperature on a given day is associated with approximately 70 additional suicides, on average.
Согласно недавнему исследованию, которое провела исследовательница из Калифорнийского университета в Беркли Тамма А. Карлтон, число самоубийств среди индийских фермеров растет пропорционально температуре таким образом, что ее увеличение на 1? Цельсия относительно средней температуры для данного дня связано приблизительно с 70 новыми самоубийствами.
Let's say you want to find the average number of days to complete a milestone in a project or the average temperature on a particular day over a 10-year time span.
Рассмотрим ситуацию, когда необходимо найти среднее количество дней для выполнения этапа работ в проекте или вычислить среднюю температуру в определенный день за 10 лет.
You know, if I measured your temperature over 30 days, and I asked, "What was the average temperature?"
Если я измерю температуру на протяжении 30 дней и спрошу какая будет средняя велечина температуры,
The tallest bar is the average temperature for the most number of growing seasons.
Самая высокая отметка - это средняя температура для наибольшего количества вегетационных периодов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad