Ejemplos del uso de "intesa" en italiano con traducción "mean"

<>
Tom non intendeva offendere nessuno. Tom didn't mean to offend anyone.
Scherzi a parte, cosa intende fare? Apart from joking, what do you mean to do?
Scherzi a parte, cosa intendete fare? Apart from joking, what do you mean to do?
Scherzi a parte, cosa intendi fare? Apart from joking, what do you mean to do?
Mi chiedo cosa intenda con quelle parole. I wonder what she means by those words.
Ascoltami attentamente e capirai cosa intendo davvero. Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.
Ascoltatemi attentamente e capirete cosa intendo davvero. Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.
Questo diagramma renderà chiaro che cosa intendo. This diagram will illustrate what I mean.
Perché la gente non dice quello che intende? Why don't people say what they mean?
Dipende da cosa intendi con "credere" in Dio. It depends what you mean by "believe" in God.
Intendi dire che non sa leggere o scrivere? You mean he can't read or write?
Non vuole che vada, ma io intendo farlo. He doesn't want me to go, but I mean to.
Ciò che intende è ragionevole in un certo senso. What she means is reasonable in a certain sense.
Quello che intende è ragionevole in un certo senso. What she means is reasonable in a certain sense.
Era abbastanza perspicace da capire quello che lui realmente intendeva. She had enough sense to understand what he really meant.
Che cosa si intenda esattamente per metafisica è una questione controversa. The exact meaning of metaphysics is controversial.
Probabilmente intendeva che la gente va alle dimostrazioni solamente per farsi vedere invece di protestare per davvero. He probably meant that people go to demonstrations just to show up instead of actually protesting.
Probabilmente intendeva che la gente va alle dimostrazioni soltanto per farsi vedere invece di protestare per davvero. He probably meant that people go to demonstrations just to show up instead of actually protesting.
Probabilmente intendeva che la gente va alle dimostrazioni solo per farsi vedere invece di protestare per davvero. He probably meant that people go to demonstrations just to show up instead of actually protesting.
So che pensi di avere capito quello che pensavi che avessi detto, ma non sono sicuro che tu abbia realizzato che quello che hai inteso non è quello che volevo dire. I know you think you understood what you thought I said, but I'm not sure you realized that what you heard is not what I meant.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.