Ejemplos del uso de "abbonato al telefono" en italiano
E'il tipo di cose che si producono quando si scarabocchia al telefono.
И да, что-то типа этого вы нарисуете на листочке, говоря по телефону.
Ci fu una lunga pausa al telefono e poi disse "ci sono proprio troppi polli al mondo."
На том конце телефона возникла длинная пауза, и он ответил,- "да, собственно, на Земле слишком много кур".
Quando eravamo al telefono un paio di settimane fa, mi ha menzionato che un risultato interessante che e'risultato dal sondaggio della Gallup.
Когда мы с Вами говорили по телефону несколько недель назад, Вы упомянули о довольно интересном результате, полученном Гэллап.
Gli parlai al telefono alle 10.30 di sera una domenica sera.
Я разговаривал с ним по телефону в 22:30 вечером в воскресенье.
In particolare, mi piace il Ganesh sullo sfondo, che parla al telefono.
В особенности фигурка говорящего по телефону божества на заднем плане.
Se poi volevi chiamare un'altra città, diciamo che da Calcutta volevi chiamare Delhi, dovevi prenotare qualcosa detto una chiamata interurbana, e poi stare seduto vicino al telefono tutto il giorno, ad aspettarla.
Если же вы хотели позвонить в другой город, например, из Калькутты в Дели, нужно было заказывать "междугородний разговор", и потом целый день сидеть у телефона, ожидая вызова.
In corrispondenza della sinapsi, i due neuroni si dice che sono connessi, come due amici che parlano al telefono.
Известно, что в синапсе оба нейрона соединены вместе, словно два друга, разговаривающих по телефону.
700 dollari per una seduta di 20 minuti al telefono, è più di quanto chiedano gli avvocati.
Вы знаете, 700 долларов за 20 минут чтения по телефону, это больше чем зарабатывают юристы.
Preferiresti - sarebbe bello andarci solo a letto, ma vuoi anche che ti chiamino al telefono, ti invitino fuori, eccetera.
Вы бы предпочли - было бы приятно оказаться в одной постели, но вы хотите, чтобы они звонили вам, звали вас куда-то, и тому подобное.
Sapete, lei sta facendo - no, è brava in alcune cose - ma se cucina, parla al telefono, parla con i bambini, tinge il soffitto, fa un intervento a cuore aperto.
она одновременно - нет, с чем-то она справляется прекрасно - так вот она одновременно говорит с кем-то по телефону, разговаривает с детьми, красит потолок, делает операцию на открытом сердце.
Dovreste ascoltare alcune mie conversazioni al telefono, magari mentre uso l'auricolare in un negozio.
из наших разговоров по телефону по гарнитуре в магазине.
Ma la cosa che la T-Mobile ha fatto e che nessuno aveva mai fatto prima è che, quando stai parlando al telefono e ti muovi dal raggio Wi-Fi a quello dei cellulari, la telefonata si interrompe, improvvisamente.
Но "T-Mobile" сделал то, что раньше никто не делал, а именно когда вы разговариваете по телефону и перемещаетесь из зоны wi-fi в зону сотовой связи, звонок переключается на полуслове совершенно незаметно.
Sono rimasto accanto al telefono ad aspettare una chiamata da TED per anni.
На самом деле я жду около телефона звонка от ТЕД уже в течение нескольких лет.
Dà una pacca sulla spalla al fratello, risponde al telefono quando squilla, fa cenni di saluto.
Фантом может хлопать их братьев по плечу, отвечать на звонок телефона, махать на прощание.
Sylvia Browne - solo per farvi capire - ricava 700 dollari per una seduta di 20 minuti al telefono.
Сильвия Браун - так, к примеру - она на самом деле получает 700 долларов за 20 минут чтения по телефону.
si può richiedere la presentazione della dichiarazione dei redditi ad ogni individuo che possiede una casa o un veicolo, che è membro di un club, che è in possesso di carta di credito, di passaporto, di patente di guida, di carta d'identità o altro, o che si è abbonato ad un servizio telefonico.
каждого, кто имеет дом или автомобиль, является членом клуба, имеет кредитную карту, паспорт, водительские права или другое удостоверение личности либо является пользователем телефонной связи, можно обязать подавать налоговую декларацию.
E, naturalmente, se il costo di installazione di un telefono cala, perché è in corso una rivoluzione digitale, allora il tutto sarebbe stato ancor più notevole.
Конечно, если в результате происходящей цифровой революции стоимость установки телефона снизится, эффект будет ещё более разительным.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad