Ejemplos del uso de "amor proprio" en italiano
è stato ciò che qualunque ricercatore con un po'di amor proprio avrebbe fatto.
то, что сделал бы любой уважающий себя ученый.
Ma all'altro, radichiamo il nostro amor proprio negli atti quotidiani che cercano di rendere la giornata di qualcuno più piacevole, più giusta, etc.
Но на другом уровне мы "взращиваем" свою самооценку в ежедневных попытках сделать чей-то день более добрым, более справедливым.
Per amor di cronaca, ecco una mia foto di quell'anno.
Для исторической достоверности вот моя фотография того года.
E proprio come gli orsi polari, questi animali dipendono dalla presenza di un ambiente glaciale.
Как и белые медведи, морские леопарды тоже не могут жить безо льда.
Il mio lavoro, per un lungo periodo, ha riguardato la formazione, l'insegnamento alle persone di competenze pratiche finalizzate alla sostenibilità, insegnavo alle persone come prendersi la responsabilità di crescere parte del proprio cibo, come costruire edifici usando materiali locali, come generare la propria energia, e così via.
Длительное время моя работа была связана с образованием, обучением практическим навыкам устойчивого развития, того, как принимать на себя ответственность за выращивание своих продуктов питания, как строить здания из местных материалов, как самим вырабатывать энергию и т.п.
Quindi quello che faremo sarà proprio preparare da soli questi incontri.
Лучше мы сделаем так - в действительности, сами организуем такие переговоры.
Il più grande pozzo di conoscenza quando la maggior parte di noi era all'università era questo, ma sembra proprio che non sia più così importante.
Самое большое хранилище знаний, когда большинство из нас поступило в институт, было здесь, и получается, что это больше не имеет такого значения.
Sono proprio questi oggetti che contengono tutte le informazioni relative a qualsiasi cosa le abbia stimolate.
Так вот, именно эти электрические объекты содержат всю информацию о том, что составляло источник стимула.
La programmazione pubblica ha condotto una ricerca per noi due anni fa con cui si rileva che il 43% degli insegnanti di scuola superiore d'America dichiara di trascorrere almeno metà del proprio tempo a cercare di ristabilire l'ordine in classe.
Фонд общественного мнения "Public Agenda" пару лет назад сделали для нас опрос, где выяснилось, что 43 процента учителей в старших школах в Америке говорят, что минимум половина учебного времени у них уходит на поддержание порядка в классе.
Monterey Bay Aquarium and Research Institute mi ha concesso l'uso del proprio veicolo comandato a distanza per testarla, e siamo riusciti a capire, vedete, per esempio, quale colore di luce rossa usare per vedere gli animali senza essere visti da loro, e far funzionare la medusa elettronica.
Институт Исследований Аквариумной Жизни Монтерей Бей предоставил мне время для работы с их дистанционно-управляемым устройством, чтобы я могла его протестировать и мы могли понять, например, какие цвета красного нужно было использовать, чтобы видеть животных, но чтобы они не могли видеть нас, заставить электронную медузу работать.
Proprio come ci sono vantaggi per uomini e animali, ci sono dei vantaggi se si gioca al lavoro.
Так же, как люди и животные выигрывают от игры, работа тоже выигрывает от игры.
Usando la tua dinamica incorporata, la fisicità del tuo corpo, proprio come un pendolo.
Вы используте встроенную динамику, физику вашего тела, точно как маятник.
Proprio ora, la Terra è ancora l'unico pianeta brulicante di vita che conosciamo.
На данное время, Земля - это единственная планета, известная нам, которая изобилует жизнью.
Ma la compassione, la generazione di compassione, rimette in moto proprio le nostre difese immunitarie.
Но сострадание, процесс формирования сострадания, на самом деле мобилизует наш иммунитет.
Il prossimo artista, N.S. Harsha, ha il proprio studio qui a Mysore.
Следующий художник, Н.С. Харша работает прямо тут, в Мисоре.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad