Ejemplos del uso de "aria supplementare" en italiano

<>
Ma è in grado di fare meglio, mentre plana, corregge la sua posizione in aria. Более того, прямо во время скольжения в воздухе он маневрирует.
Primo tempo supplementare, secondo. Первый овертайм, второй.
Bisognava imparare cos'era che faceva stare un aereo in aria. надо было понимать, что удерживает самолёт в небе.
Tentai di capire se ci fosse un modo per poter sfruttare la situazione cercando il modo di fornire energia supplementare, nel caso la crisi fosse arrivata veramente. И я пытался понять, есть ли что-нибудь, что мы могли бы построить, и на чем можно было бы заработать, пытаясь дать людям запасную энергию, если, конечно, кризис действительно наступит.
È un pò come in un film di Hollywood in cui una persona vola in aria, sostenuto da fili, che poi vengono rimossi digitalmente in modo da far sembrare che stia davvero volando. Это точно так же, как в кино, где герой летит по воздуху, поддерживаемый тросами, а затем тросы убираются на компьютере, и вот герой летит по воздуху.
La persona che ha detto cinque di fiori dica, stop, mentre le carte sono in aria, ok? Тот, кто назвал пять крести, скажет стоп, когда я буду выкидывать карты.
Ma la produzione inquinata, l'incenerimento delle tossine, la mancanza di standard ambientali in Asia sta creando così tanta aria inquinata che sta attraversando l'oceano e che ha cancellato le nostre vittorie qui in California. Но вредные производства, сжигание токсинов и отсутствие экологических стандартов в Азии создает такое загрязнение воздуха, что оно доходит до нас за океаном и сводит на нет наши усилия в Калифорнии.
Il più semplice motore termico di tutti i tempi, il motore ad aria calda funziona così: Наипростейший тепловой двигатель, или двигатель горячего воздуха, во все времена был таким:
Sentivamo i proiettili passare in aria. Мы услышали свист пролетавших мимо пуль
E poi il composto organico viene ripreso interamente e portato sui tetti delle città, dove abbiamo l'agricoltura, perché quello che abbiamo fatto è stato di alzare la città, il paesaggio, in aria, in modo da ripristinare il paesaggio nativo sui tetti degli edifici. Затем компост идет на крыши города, на которых размещены фермерские хозяйства, потому что мы подняли ландшафт в воздух, чтобы восстановить изначальные пейзажи на крышах зданий.
Vi alzate al mattino, uscite di casa, aria fresca in viso, incontrate nuovi colleghi e fate avvincenti conversazioni, e provate meraviglia per qualche novità. Вы проснулись, вдохнули свежий воздух, выйдя за дверь, встретили новых коллег и что-нибудь обсудили, поразились, узнав что-нибудь новое.
Quindi l'idea è che durante la notte la pelle elastica del terzo polmone si gonfia lentamente, includendo aria e molecole, ovviamente. В течение ночи, эластичная "кожа" этого третьего лёгкого медленно надувается, и внутри, конечно, распылены молекулы лекарства.
10 volte al giorno, estraggono un cilindro di tre metri fatto di cristalli di ghiaccio compresso che contiene aria ed elementi chimici incontaminati portati a terra dalla neve stagione dopo stagione per migliaia di anni. 10 раз в день они извлекают трёхметровый цилиндр сжатых кристаллов льда, содержащий незараженный воздух и следы химических веществ, покрытых снегом год за годом в течение тысяч лет.
Ed aumenta anche il desiderio di vivere e lavorare in luoghi con aria condizionata. Кроме того, всё большее предпочтение отдаётся проживанию и работе в местах с кондиционированным воздухом.
Quello che fa il concentratore è prendere aria dall'ambiente, filtrarla e mandare ossigeno puro al 95 per cento fin qui, dove si combina con l'anestetico. Концентратор всего лишь всасывает воздух, фильтрует его и подаёт 95 процентов чистого кислорода, сюда, а потом сюда, где он смешивается с анестезирующим агентом.
In mancanza di elettricità, o, Dio non voglia, se la corrente va via durante un intervento, questa macchina passa automaticamente, senza bisogno di intervenire, alla modalità di immissione di aria ambiente. Если нет электричества, или, Боже упаси, оно отключается в середине операции, этот аппарат переходит автоматически, даже без прикосновений к нему, к засасыванию воздуха из помещения через вот это отверстие.
Molto avanzato, niente aria condizionata - Lo adoro. Очень продвинуто, без кондиционирования - мне нравится.
Tutti noi respiriamo aria ora. Мы дышим воздухом, а воздух - это смесь кислорода и азота.
E' "Aria" di John Cage. Эта "Ария" Джона Кейджа
Dopodiché lancia il casco in aria. Он в ярости швыряет свой шлем - и он летит в одну сторону,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.