Ejemplos del uso de "articoli di esportazione" en italiano

<>
In rapporto al peso, uno degli articoli di lusso più costosi al mondo. Один из наиболее дорогих и роскошных продуктов в мире.
Il mio Paese, l'Uganda, ha una quota di esportazione di 50.000 tonnellate di zucchero verso il mercato dell'Unione Europea. Моя родная страна, Уганда, располагает квотой на экспорт 50, 000 метрических тон сахара на рынок Европейского Союза.
Scrivono questi enormi trattati simbolici, chiamati libri, saggi e articoli di esperti sui giornali. Они пишут великие символические трактаты, называемые книгами, научными трудами, и публицистическими статьями.
Come seconda cosa, secondo il protocollo per la carne di quella convenzione, i paesi africani produttori di carne hanno delle quote di esportazione di carne, esenti da dazio, verso il mercato dell'Unione Europea. Во-вторых, согласно "говяжьему протоколу" этого соглашения, страны Африки, которые производят говядину имеют квоты на беспошлинный экспорт говядины на рынок Европейского Союза.
Erano articoli di stampa ed erano pieni di atrocità. Они были публицистичны, они были полны возмущения.
L'Australia ha particolarmente beneficiato della crescita cinese, alimentata anche dalla domanda di commodity, così incrementando i prezzi delle risorse minerarie e alimentando il grande surplus di esportazione mineraria dell'Australia. Из-за этого поднялись цены на металл, способствуя увеличению австралийского сальдо торгового баланса по металлу.
Poi si arriva agli articoli di politica. Теперь перейдем к их политическим статьям.
Un accordo commerciale che faccia in modo che i paesi non impongano un divieto di esportazione, in particolar modo di beni essenziali, salvo che in situazioni di grave (ma da verificare) avversità interna, potrebbe aiutare a ridurre il timore di un eventuale crollo del mercato. Международное соглашение, гарантирующее, что страны не станут запрещать экспорт, особенно дефицитных товаров, кроме тех, экспорт которых невозможен из-за наличия жёстких (и проверяемых) неблагоприятных условий, сложившихся внутри страны, помогло бы уменьшить страх обрушения рынка.
Inoltre, la promessa di Romney di accusare la Cina, il terzo mercato di esportazione degli Stati Uniti, di manipolazioni della valuta, e mediante l'imposizione di dazi pesanti sulle importazioni cinesi, quasi sicuramente invita a rispondere con ritorsioni, causando un calo delle esportazioni statunitensi e quindi dei posti di lavoro. Более того, обещание Ромни оказать давление на Китай, третий по величине экспортный рынок Америки, по манипуляциям с валютой и ввести большие пошлины на китайский импорт почти наверняка приведет к ответным мерам, что приведет к сокращению американского экспорта и занятости.
Nel caso di un aumento del prezzo di una merce, quel ministro della Finanza che ha fatto un ottimo lavoro nel coprire il rischio del prezzo di esportazione sul mercato dei futures, si ritroverà immediatamente accusato di aver fatto del gioco d'azzardo con il patrimonio nazionale. В случае роста цен на соответствующее сырьё, финансовый министр, великолепно справившийся с ограждением от рисков падения экспортных цен на фьючерсном рынке, неожиданно будет обвинён в расточении национального достояния.
Esportazione di questi articoli è proibita. Вывоз этих товаров запрещен.
E mentre stavo facendo questo, stavo leggendo degli articoli sul cancro, cercando di - ancora - familiarizzare con questo per me nuovo campo della medicina. И во время работы читала литературу об онкологии, в попытке, опять же, ознакомиться с этой новой для меня областью.
Il Bhutan ha creato l'ultimo prodotto da esportazione, una nuova moneta mondiale del benessere. Бутан создал первичный экспорт новой мировой валюты благополучия.
Tutti questi articoli costosi le sono stati regalati dal suo ragazzo, che era in precedenza un membro del consiglio in una sottodivisione della Croce Rossa alla Camera di Commercio. Все эти дорогие вещи - подарки от её парня, который раньше был членом комиссии подразделения Красного Креста при торговой палате.
Il caffè è la maggiore esportazione dell'Uganda. Кофе - главная статья экспорта Уганды.
"io accetto alcuni articoli dottrinali della fede". Это не означало "принимаю атрибутику вероучения",
E sulla Metro sbirciavi da dietro le spalle per vedere se qualcuno leggeva i tuoi articoli. И ты в метро заглядывал через плечо, чтобы увидеть, может он читает твою - читает твою статью.
Ma naturalmente c'è anche della roba interessante su Wikipedia, alcuni dei nuovi articoli. Но в то же время самые забавные и занимательные события в википедии порой происходят на новых страницах.
E traducono circa 100 articoli al giorno da siti e quotidiani importanti. Они переводят приблизительно 100 статей в день из ведущих газет и веб-сайтов.
Questa idea diciamo mi conduce a fare qualche prodotto di design e questo perché le aziende di design che hanno connessione con gli architetti per esempio, io lavoro con Vitra, che è una azienda di mobili, e Alessi, che è una azienda di articoli per la casa. Эта идея, в каком-то смысле, привела меня к промышленному дизайну еще и потому, что дизайнерские фирмы, которые связаны с архитекторами, - я, например, работаю с мебельной компанией Витра и хозяйственной фирмой Алесси, -
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.