Ejemplos del uso de "da allora" en italiano
Da allora sono stati fatti importanti passi avanti.
С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс.
Da allora, ho co-fondato altre due imprese sociali.
С тех пор я также был со-основателем двух других социальных предприятий.
Da allora, ho suonato in altri posti molto più belli.
С тех пор я играл во многих местах гораздо лучше этих.
Da allora, negli ultiimi 20 anni, ho mandato avanti uno studio a Londra.
С тех пор, в течение последних 20 лет, я развивал студию в Лондоне.
Da allora, gli autori sono riusciti in 129 milioni distinte occasioni, a pubblicare libri.
С тех пор авторы победили в 129 миллионах случаев публикации книг.
Dunque sin da allora, prima di andare da qualsiasi parte, avrei chiamato l'FBI.
И с тех пор перед тем, как куда-то ехать, я звоню ФБР.
Da allora, tuttavia, il tasso di crescita della PTF è sceso di quasi la metà.
С тех пор, все же, темп роста TFP снизился почти вдвое.
Da allora, la maggior parte delle divise dei mercati emergenti si sono riprese con forza.
С тех пор валюты большинства стран с переходной экономикой быстро восстановили свое положение.
Da allora, abbiamo ottenuto circa 50 milioni di dollari di finanziamenti per arrivare fino a questo punto.
С тех пор мы получили финансирование около 50 миллионов долларов в виде стимуляционного пакета, чтобы приехать сюда и начать работать.
Adesso vi parlerò di come la popolazione mondiale sia cambiata da allora e di come cambierà nel futuro.
Сейчас я хочу поговорить о том, как с тех пор изменились цифры народонаселения и как они изменятся в будущем.
Sino da allora abbiamo continuato a cercare ma è impossibile ingigantire le dimensioni di quanto deve essere ancora analizzato.
Мы ищем с тех пор, но невозможно переоценить масштаб еще неизведанного
Infatti da allora abbiamo effettuato altre due spedizioni nelle Zone Blu e possiamo confermare la validità di questi denominatori comuni.
С тех пор мы провели еще две экспедиции в "Голубые Зоны" - эти общие черты присутствуют и там.
Ci sono stati altri sette uomini, da parte di mio padre, a partire da allora, tutti Cornell, che sono stati assassini.
С тех пор было еще семь мужчин по отцовской линии, Корнеллов, которые все были убийцами.
Da allora, Samraksha è cresciuta di successo in successo e ora è una delle principali organizzazioni non governative sanitarie in India.
С тех пор Самракша росла и становилась все сильнее и сильнее, а сейчас - это одна из ведущих медицинских некоммерческих организаций в Индии.
Ma da allora, il parco che era semplicemente una discarica ed era stato presentato a TED2006 è diventato questa piccola cosa.
Однако с тех пор парк, который раньше был свалкой мусора, показанный на TED2006, превратился в такое вот уютное местечко.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad