Ejemplos del uso de "fattore di schermo" en italiano

<>
Ed è anche il maggior fattore di rischio per il glaucoma, ossia l'Alzheimer dell'occhio. Оно же - основной фактор риска заболеть глаукомой, которая есть ни что иное, как болезнь Альцгеймера в глазу.
Viene tracciato in questo strano modo usando un fattore di incremento 10, altrimenti non entrerebbero tutti nel grafico. Это представлено в масштабе, увеличивающемся степенями десяти, иначе на график всё не поместить.
Soluzioni in cui un fattore di differenza di dieci puo'generare risultati con un fattore mille. В таких вещах разница в десять раз может в итоге дать выигрыш в тысячу раз.
Lo chiamiamo fattore di truffa individuale. Мы назвали это личной погрешностью.
Quindi ancora una volta, usando la tecnologia, non solo ribaltando la classe, state umanizzando la classe direi, in un fattore di 5 o 10. И снова - используя новые технологии, вы не только преобразуете занятия в классе, вы усиливаете человеческий фактор, я бы сказал, в пять или даже 10 раз.
Voglio mostrarvi una simulazione, accelerata rispetto alla realtà di un fattore di 10 elevato alla 16ma potenza, che mostra una porzione dell'universo dove le espansioni hanno lasciato un'impronta. Я собираюсь показать вам фильм, в ускорении 16 в 10-ой степени от реального времени, который показывает участок Вселенной, где происходят расширение и развитие структур.
E poi c'è il fattore di conversione. Далее, переводной коэффициент.
Il dottor Kinsey aveva sentito - e c'era una teoria che circolava allora, negli anni '40 - che la spinta con cui lo sperma è lanciato contro la cervice era un fattore di fertilità. Доктор Кинси слыхал, а в те времена, в сороковые годы, была в ходу такая теория, что сила, с которой семя извергается в матку, влияет на плодовитость.
Un fattore di rischio maggiore di quanto non sia avere madre o sorella affette da cancro al seno. Это более сильный фактор риска, чем мать или сестра, имеющая рак груди.
Sono un evidente fattore di preoccupazione, come é giusto che sia, ma gli edifici producono più riscaldamento globale delle auto e dei camion. Это простая, заметная цель для тревоги, и такой она и должна быть, но большая угроза для климата исходит от зданий, чем
Tra oggi e il 2025, il PIL dei mercati emergenti potrebbe aumentare di un fattore di 2,5 - ma il numero di grandi imprese con sede in queste regioni potrebbe più che triplicare. С сегодняшнего момента до 2025 года ВВП развивающихся рынков может увеличиться в 2,5 раза, но количество крупных компаний, базирующихся в этих регионах, может увеличиться более чем в три раза.
Per una moneta nessun fattore di rischio è più pericoloso del rifiuto da parte dei policymakers di affrontare le verità fiscali; Для валюты самым опасным риском является отказ руководителей, ответственных за принятие политических решений, признать существующую фискальную реальность.
Credo che abbiamo scoperto il fattore più importante per il successo personale. Я думаю, что мы нашли самый важный фактор, влияющий на успех.
E voi lo aiutate a scoprirlo semplicemente indicando le lumache sullo schermo. Вы помогаете ему исследовать сад, просто указывая на этих улиток.
E la differenza fra una normale influenza stagionale e una pandemia e'di un fattore 1.000 nel numero dei morti e di un impatto economico sicuramente enorme. Обычный сезонный грипп и пандемия находятся в отношении 1:1000 в терминах летальных исходов, ну и, конечно, влияние на экономику огромно.
Quello che vedete sullo schermo è un capello messo a confronto di un microago di seta - tanto per darvi un'idea delle dimensioni. Здесь на экране вы видите человеческих волос, наложенный на иглу, сделанную из шёлка - просто чтобы дать вам представление о размере.
il fattore chiave è che, perché funzioni, ci deve essere una forma di influenza interpersonale. Чтобы метод работал, в его основе должно быть влияние людей друг на друга.
Lo metto sul dito, lo accendo, e in 20 secondi circa mi darà, su questo piccolo schermo, il valore dell'emoglobina, la saturazione dell'ossigeno e la frequenza cardiaca. Я надеваю его на палец, включаю, и примерно через 20 секунд он показывает на этом экранчике уровень гемоглобина, насыщенность крови кислородом и частоту сердцебиения.
Quindi c'è l'avidità, l'eccesso di fiducia, l'arroganza, ma visto che siamo qui a TEDWomen, consideriamo un altro fattore che potrebbe contribuire in qualche modo all'inconscienza della società. Итак, у нас есть жадность, есть самоуверенность/высокомерие, но поскольку уж мы здесь, на TEDWomen, давайте рассмотрим некий фактор, влияющий, возможно, на общественное безрассудство.
E potete vedere sullo schermo una cellula che si crea. На экране можно видеть изготовление клетки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.