Ejemplos del uso de "finanziamento a tasso agevolato" en italiano
Allo stesso tempo, basti ricordare i danni provocati sulle economie asiatiche, nel 1990, dai "carry trade" non regolati (prestiti di denaro da paesi con tassi di interesse più bassi), per capire perché la Cina deve erigere delle barriere per proteggere i propri mercati interni da afflussi di "hot money" (servizi di finanziamento a breve termine).
В то же время достаточно вспомнить тот ущерб, который принесли нерегулируемые торги азиатским экономикам в 1990-х годах, чтобы понять, почему Китаю необходимо возвести барьер для защиты своего внутреннего рынка от притока горячих денег.
La prima misura non convenzionale della BCE - offerta illimitata di liquidità a tasso fisso in cambio di garanzie adeguate - è stata introdotta nell'agosto del 2007, quando il tasso minimo di offerta della sua principale operazione di rifinanziamento era di 4.25% - assolutamente lontano dal livello zero.
Первая нестандартная мера ЕЦБ - неограниченный запас ликвидности по фиксированным ставкам с соответствующим обеспечением - была введена в августе 2007 года, когда минимальная ставка предложения по его основной операции рефинансирования составляла 4,25% - далеко от нулевой отметки.
Se anche l'inflazione è pari al 4% all'anno, posso contrarre un prestito a tasso zero - e anche a meno di zero se l'inflazione annuale si rivelasse anche più alta.
Если инфляция также будет 4% в год, я могу одолжить бесплатно - и даже выиграю, если годовая инфляция окажется выше.
una volta che inizia a crescere, il tasso esistente di finanziamento in disavanzo diventa insostenibile.
как только она начинает расти, существующий уровень дефицитного финансирования становится неподдерживаемым.
Il tasso di mortalità in questi delfini, per il primo piccolo nato da ogni femmina, varia tra il 60% e l'80%.
Уровень смертности среди этих дельфинов на каждого перворожденного детеныша составляет 60-80%.
Ciò non ha solo agevolato commercio e trasporto, ma si è tradotto altresì in tempi di risposta più rapidi per i servizi di emergenza, salvando migliaia di vita ogni anno.
Это не только облегчило торговлю и работу транспорта, но и привело к сокращению времени реагирования аварийных служб, спасая тысячи жизней каждый год.
Dopo questo il passo successivo sarà il test in Antartide, e poi se il finanziamento continua e la NASA deciderà di proseguire, potremmo lanciarlo potenzialmente nel 2016 e nel 2019 potremmo avere le prime prove di vita fuori da questo pianeta.
Затем следующий шаг - это испытание в Антарктике, а затем, если будет финансирование и НАСА даст разрешение продолжить, мы можем иметь запуск потенциально к 2016 году, а к 2019 году мы уже можем получить первое свидетельство жизни вне этой планеты.
In termini di rapporto qualità prezzo, c'e'dal 40 al 50% di tasso di deflazione.
Производительность на единицу стоимости растёт на 40-50%, а это - дефляция цены.
Ed una delle prime vittime dei periodi di crisi economica, temo, è il finanziamento pubblico di ogni tipo, ma in questo momento, davanti al plotone d'esecuzione ci sono i finanziamenti pubblici per la scienza, in particolare per la scienza spinta dalla curiosità e l'esplorazione.
И одними из первых жертв тяжёлых экономических времён я думаю, являются любые общественные расходы, но, конечно, в данный момент в наиболее уязвимом положении находится бюджет на науку вообще, и исследовательскую науку и открытия в частности.
Presentva da 200 a 400 volte il tasso di tossicità mai concesso dall'EPA.
В нем содержалось в два-три, а то и в четыреста раз больше токсичных веществ, разрешенных Управлением по охране окружающей среды.
Una struttura di manutenzione è esistita per secoli, per generazioni, senza alcun dipartimento, senza alcun finanziamento.
Это строение поддерживается на протяжении веков, поколениями, безо всякого департамента, безо всякого финансирования.
Il tasso di ricoveri ospedalieri per asma è sette volte maggiore di quello nazionale.
Наш уровень госпитализации из-за астмы в семь раз выше, чем в среднем по стране.
Tra gli uno e i cinque anni, le bambine muoiono con un tasso di mortalità più alto del 50% rispetto ai bambini, in tutta l'India.
От года до пяти девочки умирают с коэффициентом смертности на 50 процентов выше, чем мальчики по всей Индии.
In paesi dove le bambine non vanno a scuola se offri un pasto alle bambine che vanno a scuola, vediamo che il tasso di frequenza scolastica di maschi e femmine si equivale.
Если в странах, в которых девочки обычно не ходят в школу, предложить еду в школе, количество детей в классах возрастает на 50% среди мальчиков и девочек.
Quindi il tasso di morte infantile si é dimezzato.
То есть уровень детской смертности уменьшился в два раза.
Il programma "Allargare la partecipazione nell'uso dei computer" della National Science Foundation, ci ha recentemente premiato con un finanziamento per realizzare una versione programmabile di questi strumenti di design, quindi si spera che, entro tre anni, chiunque potrà andare sul Web e crearsi le proprie simulazioni e i propri artefatti.
Расширяющееся Участие Национального Научного Фонда по Компьютерным программам недавно наградила нас грантом для создания программируемой версии таких инструментов дизайна, так что надеемся, что через три года каждый сможет зайти в интернет и сотворить свои собственные симуляции со своими собственными фракталами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad