Ejemplos del uso de "prematuro" en italiano
Ciò che è certo, però, è che è senz'altro prematuro liquidare gli sforzi sostenuti finora come un fallimento.
Но пока еще преждевременно писать об этом, как о провале.
Sfortunatamente, morì prematuramente nel 1970.
К сожалению, он преждевременно скончался в 1970 году.
Ma, se da un lato questo frenerebbe la ripresa, dall'altro una politica prematura di tagli fiscali potrebbe accelerare tale processo.
Но, хотя это приглушит восстановление экономики, преждевременное ужесточение в налогово-бюджетной сфере приведёт к этому быстрее.
Un euro in salita - spinto in alto dalla prematura stretta monetaria della Bce - implica al contrario un maggiore apprezzamento, che andrebbe a minare ulteriormente la competitività.
Но растущий евро, который поднимается еще выше из-за чрезмерно преждевременного ужесточения ЕЦБ финансовой политики - подразумевает более реальную оценку, которая далее продолжает подрывать конкурентоспособность.
I repubblicani si battono contro qualsiasi altro tipo di stimolo, e ora l'amministrazione deve appoggiare, suo malgrado, la rettitudine fiscale, pur riconoscendo quanto sia prematura una riduzione del deficit.
Республиканцы проводят кампанию против любого дальнейшего стимулирования экономики, и администрация теперь неубедительно уверяет народ в необходимости фискальной честности, хотя и признаёт, что снижение дефицита может быть преждевременным.
Ma anche, attraverso meccanismi che non capiamo completamente, la gente che è sola e depressa è molte più volte - da tre a cinque a dieci volte, in alcuni studi - predisposta ad ammalarsi e morire prematuramente.
Но есть также причины, которые мы пока не понимаем полностью, которые приводят к тому, что люди, одинокие и в депрессии, от трех до десяти раз чаще заболевают или умирают преждевременно.
L'idea è nata dai lavori di David Hubel e Torsten Wiesel, due ricercatori che lavoravano a Harvard e che hanno ricevuto il prenio Nobel nel 1981 per i loro studi sulla fisiologia della visione, studi molto belli, ma credo che parte del loro lavoro sia stato prematuramente estrapolato verso l'ambito umano.
Идея берёт своё начало из работ Девида Хьюбела и Торстена Визеля, двух гарвардских исследователей, которые получили Нобелевскую премию в 1981 году за исследования физиологии зрения, замечательные исследования, но я думаю, что некоторые их идеи были экстраполированы на человека преждевременно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad