Exemples d'utilisation de "prendersi a amo" en italien

<>
io amo i computer della Apple, ne sono ossessionato. Они меня захватывают.
Il mio lavoro, per un lungo periodo, ha riguardato la formazione, l'insegnamento alle persone di competenze pratiche finalizzate alla sostenibilità, insegnavo alle persone come prendersi la responsabilità di crescere parte del proprio cibo, come costruire edifici usando materiali locali, come generare la propria energia, e così via. Длительное время моя работа была связана с образованием, обучением практическим навыкам устойчивого развития, того, как принимать на себя ответственность за выращивание своих продуктов питания, как строить здания из местных материалов, как самим вырабатывать энергию и т.п.
Amo il teatro. Я люблю театр
E rallentare positivamente vuol dire prendersi il tempo per cenare insieme con la propria famiglia, con la tv spenta. И это, например, когда вы находите время поесть вместе со своей семьей, без телевизора.
Ecco perché amo quello che faccio. Поэтому мне нравится то, что я делаю.
Oppure semplicemente prendersi il tempo necessario per rallentare e assaporare la vita. Или даже просто находите время остановиться и насладиться жизнью.
E poiché io amo gli squali - ne sono in qualche modo ossessionato - ho voluto fare un altro servizio, più celebrativo, sugli squali per parlare della necessità di tutelarli. И так как я люблю акул - я в какой-то мере помешан на акулах - я хотел сделать другой, более радостный материал об акулах, как способ привлечения внимания к проблеме их сохранения в природе.
Stanno scoprendo di dovere loro stessi prendersi la responsabilità di quello che fanno. Они понимают, что они должны взять на себя ответственность за свои поступки
Intrattenimento - Amo l'intrattenimento ma, di fatto, lo strumento in sé non è molto divertente. Развлечения - Я люблю развлечения, но на самом деле, сам инструмент не очень развлекает.
E quindi vuol dire che dobbiamo ricordarci che, mentre molte di noi hanno grandi opportunità - e Pat, lei è stata una grande leader nel suo campo - è che ci sono molte donne che non sono capaci di preoccuparsi e prendersi cura di se stesse e capire che le donne devono aiutare altre donne. Поэтому мы должны помнить, что в то время, когда у многих из нас появились большие возможности - и, Пэт, ты же настоящий лидер в своей области - на свете много женщин, которые не могут заботиться о себе, нам надо понять, что женщины должны помогать друг другу.
C'è un proverbio ebreo che amo. Мне нравится одна иудейская поговорка:
Chi deve prendersi una maggiore responsabilità per farlo? Кто должен брать на себя ответственность за решение этих проблем?
Ed amo Canaletto, perché Canaletto ha questo dettaglio fantastico e puoi andargli vicino e vedere tutti gli dettagli sulla pittura. И мне нравятся работы Каналетто, потому что они невероятно детальны, и вы можете подойти вплотную и разобрать на картине все детали.
Se l'obiettivo è costruire stati che possano prendersi cura di loro stessi in modo credibile - e sto ponendo ugualmente questa proposta - sapete che sono molto duro con le mie controparti, e gli aiuti devono finire in ogni paese in un periodo definito. Если целью является построить государство, которое может наверняка само себя обеспечить, - я выражусь ещё и по-другому - а вы знаете, какой я жесткий собеседник, то финансовая помощь должна иметь в каждой стране в заранее определенный срок.
Amo sentire l'aura di uno spazio che trasuda tanta storia. Я люблю ощущать ауру подобных мест, которые буквально дышат историей.
Dunque se gli algoritmi dovranno prendersi cura del mondo in nostra vece, se ci diranno cosa vedere e cosa non vedere, allora dobbiamo assicurarci che non siano guidati unicamente dalla rilevanza. И если алгоритмы будут курировать наш мир, если они будут решать, на что нам стоит или не стоит смотреть, тогда надо сделать так, чтобы они не опирались на одну лишь релевантность.
Io amo i videogiochi. Я люблю компьютерные игры.
È facile prendersi gioco del cervello in 2 dimensioni. Обмануть мозг при рассмотрении плоскостных изображений легко.
Potreste pensare che ami molto i maiali, ma in realtà - beh, un po'li amo, sì - ma in generale mi interessano le materie prime. Вы, возможно, думаете, что я очень люблю этих свиней, на самом деле - есть немножко - но что мне больше нравится, это сырьевые ресурсы в общем.
La nostra organizzazione, da madre a madre, arruola donne sieropositive per prendersi cura delle altre. Наша организация, "Матери для матерей", привлекает женщин с ВИЧ в качестве медработников.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !