Ejemplos del uso de "prossima volta" en italiano
Cosi'la prossima volta, forse, misurero'la velocita'della luce.
так что в следующий раз, возможно, я измерю скорость света.
E quindi la prossima volta che incontrate qualcuno, un estraneo, una preghiera:
А потому, когда вы в следующий раз встретите незнакомца, к вам одна просьба:
La prossima volta che vedete qualcuno in Ferrari non pensate "Questa persona è avida".
В следующий раз, когда вы увидите кого-то на Ferrari, не думайте "Этот человек жаден!".
Quindi la prossima volta che scaricate un Gigabyte, o due Gigabyte, sappiate non è proprio gratis.
В следующий раз, когда вы загрузите файл в гигабайт или два гигабайта, это не будет задаром, хорошо?
La prossima volta che vi imbatterete in una ragnatela, per piacere fermatevi e guardatela da vicino.
В следующий раз, когда вы увидите паутину, пожалуйста, остановитесь и присмотритесь повнимательней.
Fatalità è giovane e potrebbe essere un ottimo candidato anche per la prossima volta (come gli altri tre);
Между прочим, она молода и могла бы стать превосходным кандидатом также и в следующий раз (как могли бы стать и первые трое);
La prossima volta che vi accorgerete di giudicare gli altri sulla base di luoghi comuni, quella sarà l'occasione giusta.
В следующий раз, поймав себя на навешивании ярлыков и прочих проявлениях нетерпимости, вы получите подсказку.
Perciò per favore, la prossima volta che andate ad un concerto, lasciate che il vostro corpo si apra, che diventi una cassa di risonanza.
Поэтому пожалуйста, в следующий раз, когда вы пойдете на концерт, просто позвольте вашему телу раскрыться, позвольте вашему телу быть резонатором.
Quindi la prossima volta che aprite il giornale, e leggete di una decisione sulla proprietà intellettuale, una decisione sulle telecomunicazioni, non é un qualcosa di piccolo o tecnico.
Поэтому в следующий раз, когда вы увидите в газете решение об интеллектуальной собственности, решение телекоммуникационной сети, знайте, это решение не о чем-то неважном и техническом.
Notatelo la prossima volta che vi arrivano per posta questi cataloghi - immaginando dove nascondono i cavi.
Обратите внимание на то, куда они прячут провода, когда подобный каталог придёт вам домой.
E'quasi come se qualcuno entrasse in casa vostra e modificasse il cablaggio delle pareti, in modo che la prossima volta che accendete l'interruttore della luce, a distanza di tre stanze parte l'acqua nella toilette, o si accende la lavastoviglie o si spegne lo schermo del PC.
Это почти так же, как если бы кто-то вошел к вам в дом и поменял проводку во всех стенах так, что, нажимая выключатель лампы, туалет тремя этажами ниже начинал бы спускать воду, или начинала бы работать посудомоечная машина, или выключался бы монитор у компьютера.
Il che significa che possono essere studenti, giovani genitori, ed essere in grado, per così dire, di attingere dagli elementi basilari della cucina, a prescindere dalla recessione che li colpirà la prossima volta.
Это означает, что они могут быть студентами, молодыми родителями, и они могут ориентироваться в приготовлении основных блюд, неважно, какой экономический кризис ударит в следующий раз.
Spero che vi unirete a me la prossima volta, quando farò un'analisi altrettanto obiettiva e scientifica sul costo per l'economia americana della musica piratata dagli alieni.
Надеюсь, вы присоединитесь ко мне следующий раз, когда я представлю такое же объективное и научное исследование потерь американской экономики от пиратства пришельцев.
Mi impegnai affinché la prossima volta che avrei volato intorno al mondo sarebbe stato senza nessun combustibile, indipendente dalle energie fossili, per sentirmi sicuro, per non essere minacciato dall'indicatore del carburante.
что в следующий раз я полечу вокруг света вовсе без топлива из ископаемых источников энергии, в целях безопасности, чтобы не связывать себя топливными ограничениями.
Quindi la prossima volta che digitate un CAPTCHA, queste parole che state digitando sono in realtà parole che provengono da libri che sono stati digitalizzati che il computer non è riuscito a riconoscere.
При следующем вводе капчи, знайте, что вы вводите слова, взятые из оцифровываемых книг, которые компьютер не смог распознать.
La prossima volta che state per buttare via qualcosa, non buttatela via.
Впредь не выбрасывайте устаревшую технику.
Con il continuo sostegno a vaccini fondamentali per la sopravvivenza da parte del governo e del popolo pakistano, sono fiducioso che la prossima volta che tornerò a casa ci saranno ancora più motivi per essere ottimisti per il futuro dei nostri figli.
При постоянной поддержке жизненно важных вакцин со стороны пакистанского правительства и народа я надеюсь, что в следующий раз, когда я вернусь домой, будет еще больше причин для оптимизма по поводу будущего наших детей.
Se i maghi della finanza internazionale si coordinassero per mettere in atto questa idea immediatamente, gli esportatori sarebbero in grado di evitare il disastro la prossima volta che crolla il prezzo internazionale del prodotto.
Если международные финансовые волшебники объединятся сегодня для реализации данной идеи, экспортёры сырья, возможно, смогут избежать бедствий, когда в следующий раз мировые цены на их товар резко упадут.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad