Ejemplos del uso de "ricordato" en italiano con traducción "вспомнить"
Gradualmente, mi sono ricordato che il protettore era mia moglie.
Постепенно я вспомнил, что защитником была моя жена.
Mi sono ricordato di quelle mie stesse parole due mesi fa, quando nel London Times un eminente critico inglese ha pubblicato un articolo dove si chiedeva chi candidare per la Coppa Mondiale delle Orchestre.
Я вспомнил о том обещании два месяца назад, когда известный английский критик опубликовал статью в "London Times" о том, какой из оркестров достоин Кубка мира.
E mi sono ricordato - io ho passato molto tempo sui pescherecci commerciali - che i pescatori mi dicevano che si poteva sempre capire quando un cetorino era stato preso nella rete perché si lascia dietro un muco nero.
И вспомнил, как проводил много времени на торговых рыболовных судах, где моряки рассказывали, что можно определить, когда гигантская акула попадала в сеть по оставшейся на ней чёрной слизи.
E mi sono ricordato di questa foto di mio padre, che collaudava gli aerei, e mi aveva detto che quando firmi per diventare collaudatore, ti dicono che c'è dal 40 al 50% di possibilità di morire sul lavoro.
Я вспомнил, что рассматривал эту фотографию моего отца, который был летчиком-испытателем, и он сказал мне, что когда вы решаете стать летчиком-испытателем, вас предупреждают, что с вероятностью 40-50 процентов вы погибнете на этой работе.
Come fate a immagazzinare e ricordare queste sequenze o modelli?
Как вы запоминаете и вспоминаете эти последовательности или паттерны?
Vi farò sentire una di queste e sicuro la ricorderete.
Я просто покажу вам один из них, и вы вспомните.
Basta ricordare quel brufolo che vi ha angosciato per tanti giorni.
Только вспомните как один-единственный прыщик изуродовал вас на несколько дней.
Ma vale la pena ricordare cosa pensava Andy Warhol della Coca-Cola.
Но будет не лишне вспомнить высказывание Энди Ворхола o Коке.
Ma poi mi ricordai di Tom che parlava all'aria e ci provai.
Но затем я вспомнила Тома, говорящего с воздухом и попробовала тоже самое.
Mi ricordo questa immagine di te sulla spiaggia mentre mi stavi gridando qualcosa".
Я вспоминаю твой образ, ты был на берегу и орал на меня."
Ma poi mi ricordai di Tom che parlava all'aria e ci provai.
Но затем я вспомнила Тома, говорящего с воздухом и попробовала тоже самое.
Non potete apprendere o ricordare qualche cosa al di fuori di una sequenza.
Вы не можете выучить либо вспомнить что-либо за пределами последовательности.
Mi ricordo questa immagine di te sulla spiaggia mentre mi stavi gridando qualcosa".
Я вспоминаю твой образ, ты был на берегу и орал на меня."
E si ricordò di quella conversazione di decenni prima, quando era così affranto.
И вспомнил о разговоре десятилетней давности, когда ему было тоскливо.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad