Ejemplos del uso de "ridurre" en italiano

<>
Ma dobbiamo anche ridurre i consumi. Но нам также нужно снизить потребляемость.
Come fare a ridurre questa impronta idrica? Что же они могут сделать с уровнем потребления воды?
Fanno ridurre la velocità del 5-10 percento. Люди снижают скорость на 5-10-ть процентов,
Come possiamo almeno ridurre questo divario nel corso degli anni? Как мы можем преодолеть, или лучше сказать, уменишить этот разрыв в течение нескольких лет?
Il senso comune suggerisce di ridurre i costi aumentando la produzione. здравый смысл подсказывает сокращать себестоимость за счёт увеличения производства.
Esistono due modi per ridurre gli esborsi governativi di assistenza sanitaria: Есть два пути сокращения медицинских расходов правительства:
E se potessimo ridurre il bisogno di posti letto in ospedale? Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках!
Sappiamo anche che tecnologia, intrattenimento e progettazione possono ridurre la sofferenza. Но мы также знаем, что технология, развлечение и дизайн могут использоваться для облегчения страданий.
Quale tecnologia puo'essere utilizzata oggi per ridurre la poverta'globale? Какие технологии мы можем реально использовать для сокращения глобальной бедности?
Così, quando mangiate meno grassi, introducete meno calorie senza ridurre il cibo. Т.е., когда вы едите меньше жиров, вы получаете меньше калорий без необходимости есть меньше.
Questa opzione potrebbe notevolmente ridurre la lista dei prodotti da bandire totalmente. Этот вариант может значительно сократить список продуктов, которые необходимо будет непосредственно запретить.
Si devono tagliare i disavanzi di bilancio per ridurre i livelli di debito. Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности.
Gli OSM hanno contribuito a ridurre la povertà estrema globale di oltre la metà. ЦРТ помогли сократить глобальные масштабы крайней нищеты более чем наполовину.
Abbiamo lavorato sodo per ridurre lo smog che veniva prodotto qui a Los Angeles. Мы очень много сделали, чтобы улучшить качество воздуха здесь, у себя, в Лос-Анджелесе.
E abbiamo provato a ridurre ulteriormente il genoma per crearne uno ancora più piccolo. Мы пытались понять, сможем-ли мы получить ещё меньший геном.
Per ridurre al minimo il peso, è molto sottile, quanto un foglio di carta. В целях минимизации веса это очень тонкая ткань, вроде папиросной бумаги.
Infine, gli Stati Uniti potrebbero fare di più per ridurre il riciclaggio di denaro. И наконец, США могут многое сделать для ограничения отмывания денег.
E il totale delle mie conoscenze si poteva ridurre a "Donde esta el bano?" И всех моих познаний хватало только на фразу "Где здесь туалет?"
Certo la scienza ha fatto molto per ridurre certi tipi di sofferenze dell'uomo. Да, несомненно, наука многого достигла, чтобы облегчить определённые виды человеческого страдания.
La crescita è innanzitutto la migliore strada per ridurre i deficit fiscali del Paese. Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.