Ejemplos del uso de "ritratto" en italiano con traducción "портрет"

<>
E'un ritratto molto glamour. В этом портрете очень много гламура.
Quindi oggi non parlerò del ritratto dipinto. И сегодня я не буду говорить о художественных портретах.
Usiamo il ritratto per rappresentare queste vite, tutto qui. Мы обращаемся к искусству портрета, чтобы сделать эти жизни всеобщим достоянием, но не более.
Questo è un ritratto di me e mia figlia insieme. Это портрет моей дочери и меня.
Questo è il ritratto di Sant'Apollonia fatto nel 1543 da Filippino Lippi. Это портрет святой Аполлонии руки Филиппино Липпи 1543 года.
Questo è un ritratto di Maurice Druon, il segretario onorario a vita della Académie Française, l'Accademia di Francia. Это портрет Мориса Дрюона, Почетного пожизненного секретаря L'Academie francaise - Французской Академии.
Una volta in un libro sulla Polonia pre-guerra, un ritratto da studio, un vero angelo, un vero un angelo dagli occhi tormentati e tormentanti. Однажды, в книге о довоенной Польше, студийный портрет, абсолютный ангел, абсолютный ангел с измученными, мучающими глазами.
E quello che avevamo era un gruppo sparso, non organizzato e sconnesso di autori e video blogger, eccettera, che erano in grado di ideare un ritratto collettivo di un disastro che ci fornì un quadro migliore di quello che avrebbero potuto fornirci i media mainstream. Всё, что у нас было, это группа неорганизованных, рассредоточенных блогеров, видео-блогеров и т.д., которые смогли представить нам коллективный портрет катастрофы, давший нам гораздо лучшее понимание того, того, что произошло, чем могли бы дать традиционные СМИ.
Questi ritratti interattivi sono consapevoli degli altri. И эти интерактивные портреты знают о существовании друг друга.
Stiamo attaccando ritratti - entrambi in una strada di mercato, affollata. Мы приклеиваем портреты - оба портрета на улицах переполненного рынка.
Arrivato a New York, lavorando lo zucchero su carta nera, ne feci dei ritratti. И я сделал их портреты из сахара на фоне черной бумаги.
Abbiamo solo cercato ritratti che avessero le caratteristiche dell'autoritratto, ed ecco, sono molto simili. Мы просто искали портреты, которые имеют признаки автопортретов, но посмотрите, они очень похожи.
Questi bozzetti rendevano vive le idee chiave, i ritratti, i momenti magici che tutti noi abbiamo vissuto l'anno scorso. Их рисунки воплотили ключевые идеи, портреты и волшебные моменты, которые мы пережили в прошлом году.
E allora ha pensato di creare queste opere d'arte tascabili che sono ritratti della persona che le porterebbe con sé. И она придумала эти произведения искусства, которые умещаются в кармане - они являют собой портрет человека, который носит их с собой.
Fotografare questi iceberg, per me, è come fare i ritratti dei miei antenati, sapendo che in questi momenti particolari essi esistono solo in quel modo e non esisteranno mai più nella stessa maniera. Я подхожу к фотографированию этих айсбергов, как к созданию портретов своих предков, зная, что в эти индивидуальные моменты они существуют именно в таком образе, и что он уже никогда не повторится.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.