Ejemplos del uso de "riunione" en italiano
Hanno insistito perché prendessi parte alla riunione.
Они настаивали на том, чтобы я принял участие в собрании.
Non si è mai vista una riunione spontanea richiesta dagli impiegati;
Вы никогда не увидите собрания, которое добровольно собрали сами служащие.
Il presidente delle Maldive recentemente ha condotto una simulazione di una riunione di gabinetto sott'acqua per mettere in luce i gravi problemi di questi paesi.
Президент Мальдив недавно провел пародийное собрание кабинета министров под водой, чтобы подчеркнуть отчаянное положение этих стран.
Le riunioni, in questo tipo di contesto, sono libere.
Встречи и собрания в этих условиях - исключительно по желанию.
Ci saranno riunioni familiari più grandi e via dicendo.
Грозит большими родственными собраниями, ну и так далее.
Ma è ancora peggio quello che i manager fanno più spesso, E le riunioni sono solo tossiche, terribili, velenose durante la giornata lavorativa.
Но что еще хуже, так это то, что менеджеры делают чаще всего - А эти собрания - токсичные, ужасные, отвратительные вещи во время рабочего дня.
Questo problema può essere risolto permettendo agli azionisti di adottare alle riunioni annuali delle risoluzioni vincolanti sulle spese aziendali che abbiano a che fare con la politica.
Это проблема может быть решена путем предоставления акционерам права принимать на годовом собрании обязательные резолюции относительно корпоративных расходов на политику.
Terminata la riunione, l'ho riportato nella foresta.
И когда встреча закончилась, я пошел в лес вернуть телефон.
Quindi, eravamo a questa riunione e il costruttore disse letteralmente:
Итак, вернемся к той встрече с подрядчикам, он сказал:
Togliervi la riunione di dosso, ed avere pace mentale e e tornare a me.
Снимите совещание и перестаньте беспокоиться о том, как к нему вернуться.
Perché quando ne avete nuovamente bisogno, la riunione è letteralmente appesa nel vostro armadio.
Потому что когда оно снова вам понадобится то будет буквально висеть в шкафу.
Erano in riunione e volevano sapere dai dottori a cosa gli servisse quello strumento.
Они встречались с ними и общались о том, каким должно быть устройство, нужное хирургам.
Alcuni saggi monaci hanno chiamato la scuola di design hanno concepito una riunione in cui potete togliervi quando è finita.
Несколько чудаков в этом месте под названием "школа Д" придумали формат встреч, из которой вы можете буквально выйти по ее окончании.
Nel corso della riunione, il Gruppo metterà a fuoco una visione "decisa e pratica" per un'azione comune in materia di sviluppo sostenibile.
На встрече Группа представит "смелое, но практичное" видение совместных действий по устойчивому развитию.
Sono 10 ore di produttività tolte al resto dell'organizzazione che confluiscono in questa riunione, che avrebbe potuto coinvolgere solo 2 o 3 persone per soli pochi minuti.
Это десять часов производительности, отнятых у всей организации, чтоб провести этот часовой митинг, для которого наверняка хватило бы двух или трех человек, собравшихся на несколько минут.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad