Ejemplos del uso de "riunione" en italiano

<>
Traducciones: todos24 собрание8 otras traducciones16
E'una grande riunione di famiglia. Мир - это большой семейный праздник.
Un giorno, andammo a una riunione. И однажды мы пошли на встречу.
Iniziate una riunione con una poesia. Начните переговоры со стихотворения.
Alla riunione Mike aveva il ruolo di moderatore. На совещании Майк играл роль председателя.
Terminata la riunione, l'ho riportato nella foresta. И когда встреча закончилась, я пошел в лес вернуть телефон.
Quindi, eravamo a questa riunione e il costruttore disse letteralmente: Итак, вернемся к той встрече с подрядчикам, он сказал:
Togliervi la riunione di dosso, ed avere pace mentale e e tornare a me. Снимите совещание и перестаньте беспокоиться о том, как к нему вернуться.
Perché quando ne avete nuovamente bisogno, la riunione è letteralmente appesa nel vostro armadio. Потому что когда оно снова вам понадобится то будет буквально висеть в шкафу.
Erano in riunione e volevano sapere dai dottori a cosa gli servisse quello strumento. Они встречались с ними и общались о том, каким должно быть устройство, нужное хирургам.
Alcuni saggi monaci hanno chiamato la scuola di design hanno concepito una riunione in cui potete togliervi quando è finita. Несколько чудаков в этом месте под названием "школа Д" придумали формат встреч, из которой вы можете буквально выйти по ее окончании.
Nel corso della riunione, il Gruppo metterà a fuoco una visione "decisa e pratica" per un'azione comune in materia di sviluppo sostenibile. На встрече Группа представит "смелое, но практичное" видение совместных действий по устойчивому развитию.
Sono 10 ore di produttività tolte al resto dell'organizzazione che confluiscono in questa riunione, che avrebbe potuto coinvolgere solo 2 o 3 persone per soli pochi minuti. Это десять часов производительности, отнятых у всей организации, чтоб провести этот часовой митинг, для которого наверняка хватило бы двух или трех человек, собравшихся на несколько минут.
Invece c'è una riunione pianificata, perché le riunioni vengono pianificate sulla base dei software utilizzati ovvero con incrementi di 15 minuti, o 30 minuti, o di un'ora. Но вместо этого есть долгий запланированный митинг, потому что так работает софт для планирования, у которого есть только интервалы в 15, 30 минут или час.
In questo modo consentirebbe alla zona euro di stabilire gli strumenti istituzionali e legali per ottenere una maggiore cooperazione ed integrazione, come concordato nella riunione del Consiglio europeo di giugno. Это позволит еврозоне установить институциональные и юридические средства достижения более тесного сотрудничества и интеграции, что было согласовано на заседании Европейского Совета в июне.
Le Commissione (di cui la sottoscritta fa parte) deve cogliere l'occasione offerta dalla riunione di Monrovia per contribuire ad un programma di sviluppo globale, che intende affrontare il circolo vizioso conflitto- povertà che ostacola l'attività economica e pregiudica il benessere. Группа (членом которой я являюсь) должна воспользоваться возможностью, предоставляемой встречей в Монровии, чтобы внести свой вклад в глобальный план действий по развитию, в котором рассматривается замкнутый круг конфликтов и бедности, препятствующий экономической деятельности и подрывающий благосостояние населения.
L'anno scorso a New York, a margine dell'Assemblea Generale delle Nazioni Unite, si svolse un'altra riunione del gruppo, presieduta da Obama, a cui parteciparono l'allora Premier inglese Gordon Brown, i Presidenti della Banca Mondiale e del Fondo Monetario Internazionale e i capi di governo di diversi paesi. Более ранняя встреча группы под председательством Барака Обамы прошла на заднем плане Генеральной Ассамблеи ООН в Нью-Йорке в прошлом году.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.