Ejemplos del uso de "rovinare" en italiano
Ma non capisco nemmeno come rovini la magia.
Но я так же не понимаю, каким образом всё это разрушает волшебство.
Considerano noialtri che abbiamo rovinato il mondo i fratelli minori.
Тех из нас, кто разрушает мир, они называют "младшими братьями".
Il cancro può uccidervi, ma se guardate i numeri l'artrite rovina più vite.
Рак может привести к смерти, но если приглядеться к цифрам, то окажется, что артрит разрушает большее число жизней.
Ed ero davvero dispiaciuta per tutti questi libri rovinati, perché era sapere che veniva distrutto.
И я очень расстроилась из-за того, что пострадали книги, т.к. это разрушение знаний.
La guerra del Peloponneso fu il grande conflitto con cui il sistema greco delle città-stato andò in rovina, due millenni e mezzo fa.
Пелопоннесская война была крупным противостоянием, в котором система греческих городов-государств полностью себя разрушила два с половиной тысячелетия назад.
Nel far ciò, abbiamo rovinato la nostra credibilità col consiglio di sicurezza, che significa che sarà molto difficile ottenere una risoluzione per la Siria, e che stiamo andando incontro al prossimo fallimento.
Поступая так, мы разрушаем наше доверие с советом безопасности, что означает, что это очень тяжело получить резолюцию в Сирии, и мы опять допускаем ошибки.
Anche se solo guardate una commedia romantica potete rovinare il vostro rapporto.
Оказывается, простой просмотр романтической комедии приводит к снижению уровня удовлетворения отношениями.
Ho messo della gomma attorno alle punte delle pinzette, per non rovinare il vetro.
И я прикрепил резину к кончикам щипцов, чтобы они не давили на стекло.
"Queste macchine parlanti finiranno per rovinare lo sviluppo artistico della musica in questo paese.
"Эти Говорящие машины сведут на нет творческое развитие музыки в нашей стране.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad