Ejemplos del uso de "sedersi" en italiano con traducción "сесть"
Un posto dove le persone possano incontrarsi, sedersi senza paura di essere giudicati, senza recriminazioni, per affrontare davvero il problema, prendere accordi e trovare soluzioni.
Вам нужно место, где люди могли бы собраться вместе, сесть за стол переговоров без страха осуждения, без обвинительных явлений, что бы действительно взглянуть проблеме в лицо, принять проблему и представить решения.
E ho pensato che quello di cui avevamo realmente bisogno è un programma di persone più anziane solo per sedersi ai piedi di persone straordinarie e ascoltarle parlare.
И я подумал, что нам по-настоящему нужна программа о пожилых, чтобы мы могли сесть у ног удивительных людей и выслушать их.
Quindi la mia idea era che invece di sedersi e allungarsi per cercare tutti i comandi, ci si sedesse sulla sedia, che avrebbe automaticamente bilanciato il peso contro la forza richiesta per reclinarsi.
Я хотел, чтобы вместо того чтобы сидя в кресле, беспрестанно дёргать множество рычагов, вы могли сесть в кресло, которое бы автоматически сохраняло баланс между вашим весом и силой, необходимой для откидывания спинки.
Tutti quelli con cinque o meno cifre, seduti.
Тот, у кого получилось пять или менее цифр, может сесть.
Dunque, se siete attorno alle decine di migliaia, seduti.
Итак, если ваш ответ в десятках тысяч, вы должны сесть.
Quindi mi sedetti e tutte le formiche cominciarono ad arrivare.
А потом я сел и прибежали все муравьи.
Mi sono seduta e potevo sentire il sangue defluire dal mio viso.
Я села и почувствовала, как кровь отливает от лица.
Vediamo gli altri, chiunque si sia seduto durante i 20, di nuovo in piedi.
А теперь, встаньте те, кто сел, когда я сказал 20.
Questi sono due ragazzi danesi che appaiono e si siedono accanto alla telecamera nascosta.
Вот два датчанина, которые появились в кадре и сели рядом со скрытой камерой.
Mettete tutte queste obbligazioni in un solo posto, loro si metteranno seduti e schioccheranno le dita.
Поместите все эти облигации в одно место и они сядут и будт двигать мышкой.
Siediti, e torna da me e parlami quando sarai in grado di parlarmi come un - "Cosa?
Сядь, а потом приходи и поговорим, когда ты сможешь разговаривать со мной как - Кто?
Poi ci siamo seduti in cerchio con il sostegno, l'aiuto, di persone che hanno esperienza in questo tipo di riconciliazione.
Потом мы сели в круг с поддержкой, с помощью людей, имеющих опыт в подобного рода процессах примирения.
Pero', mi disse, avvicinandosi alla morte, si sedette sul bordo del letto un giorno, e chiese all'infermiera se poteva chiamare il cappellano.
Но она сказала, когда ему пришло время умирать, он сел на краю кровати однажды, и попросил медсестру позволить ему встретиться со священником.
Così se la sola cosa che devono fare dopo il pranzo è tornare in classe, credetemi, loro si siederanno e consumeranno il loro pasto.
А если после обеда они должны идти в класс, поверьте мне, они сядут и съедят свой обед.
E finalmente, quell'uomo anziano di colore con quel viso preoccupato entrò in aula e si sedette dietro di me, quasi al tavolo degli avvocati.
Наконец, этот пожилой чернокожий мужчина, очень взволнованный, вошёл в зал суда и сел позади меня, практически за столом адвокатов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad