Ejemplos del uso de "segnalare" en italiano
È stato utilizzato per segnalare in anticipo qualunque emergenza legata ai disastri meteorologici.
Использовалось для заблаговременных предупреждений о бедствиях, связанных с погодой.
Poiché da oltre un decennio la Grecia non ha più la sua valuta nazionale, non ci sono stati per lungo tempo segnali di mercato capaci di avvertire che il debito stava diventando di proporzioni insostenibili.
Поскольку у Греции нет собственной валюты уже более десятилетия, её рынок не подал никакого сигнала, который предупредил бы Грецию о том, что её долг повышается до недопустимого уровня.
Difatti, un filosofo africano mi ha scritto quando è stato pubblicato "Prosperità senza crescita", segnalando le similitudini tra questa visione della prosperità e il concetto africano tradizionale di ubuntu.
Мне написал африканский философ, после выхода в свет "Prosperity Without Growth", отметив тождественность этого взгляда на процветание с традиционной африканской концепцией убунту.
E poi, in quarto luogo, voglio segnalare la Sapling Foundation, che é la nuova proprietaria del TED.
И потом, в-четвертых, я хочу коснуться Sapling Foundation,
Ed io stavo lì, anonimo, in felpa spostando la mia mano dentro e fuori da un bidone per segnalare il progresso.
Я стоял в спортивной куртке совершенно анонимно, кладя и снимая мою руку с мусорного бачка, подавая сигнал к следующему действию.
E ora abbiamo strumenti che possiamo realizzare, come questo sistema, così che le persone possano segnalare i filtri se li incontrano.
И теперь у нас есть способ создать систему вроде этой, чтобы люди сообщали о фильтрации, когда замечают её.
E quel che farà quando si avvicinerà a terra sarà tirare quelle linguette per segnalare, diminuire un minimo la propria velocità, quindi prepararsi per un atterraggio dolce.
А что он собирается делать при приближении к земле это потянуть вниз переключатели факелов, чтобы чуть замедлить движение, и затем плавно приземлиться.
La più efficace di tutte le azioni, forse, è l'innovativa "scorecard", preparata per tracciare i progressi nella lotta contro la malaria e per segnalare i problemi prima che questi raggiungano una fase critica.
Самым мощным достижением из всех, пожалуй, будет инновационный "оценочный лист", который готовится для отслеживания прогресса в борьбе со смертностью от малярии, а также для "обозначения" проблем, которые возникают, прежде чем они достигнут критической стадии.
Ed improvvisamente Brennan venne alla mia sedia ha preso la campana, la campana che io suono per segnalare un cambiamento o la convocazione di un gabinetto tornò alla sua sedia e suonò la campana.
Внезапно Бреннан подошел к моему кресу взял колокольчик, в который я звоню, сигнализируя созыв правительств, подбежал к своему месту и прозвонил в колокольчик.
Vi chiederò di alzare la mano, per segnalare se siete liberali, di sinistra, circa i principali problemi sociali di cui stiamo parlando, o conservatori, e vi darò anche una terza opzione, perché so che nel pubblico ci sono alcuni libertari.
Я хочу попросить вас поднять руки, если вы либерал, "левый" - в плане социальных проблем, о которых мы в основном говорим, или консерватор, и я дам третий выбор, потому что я знаю, что в аудитории есть несколько либертарианцев.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad