Ejemplos del uso de "sentirsi" en italiano

<>
Ma io penso che questo un figlio lo capirà, senza risentimento, senza sentirsi trascurato, io penso. Но думаю, его сын поймет это, и не будет держать обиду, не будет чувствовать себя брошенным, я думаю.
Questo è quello che vorrei che ognuno di voi qui provasse, sentirsi come l'Incredibile Hulk, alla fine di questa presentazione. И вот чего я хочу здесь - чтобы все почувствовали себя также, почувствовали себя Невероятными Халками к концу презентации.
Lui mi dice che può sempre contare su Vivian e sullo staff per sentirsi a casa. И он сказал мне, что всегда может рассчитывать на Вивиан и здешних работников и чувствовать себя как дома.
I nostri uffici, come penso tanti ambienti creativi di oggi, sono pensati per aiutare le persone a sentirsi rilassate. И наши студии, как, я думаю, многие творческие мастерские сегодня, сделаны так, чтобы помочь людям чувствовать себя расслабленно.
Quindi essere felici non viene dall'essere belli, dal sentirsi bene o dall'avere i soldi, ma dall'essere buoni e dal fare il bene. Поэтому хорошая жизнь заключается не в том, чтобы выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо или иметь хорошее, а в том, чтобы быть хорошим и хорошо поступать.
E lei, non solo aveva letto il libro, ma se ne era impossessata, al punto da sentirsi autorizzata a dirmi cosa scrivere nella seconda parte. Но она не только прочитала книгу, но и сделала её своей, и чувствовала себя вправе сказать мне, что следовало написать в продолжении.
Le mappe digitali, invece, possono essere aggiornate all'istante, mantenendo gli abitanti della zona informati sugli sviluppi nella loro area e aiutando i visitatori a non sentirsi spaesati. В отличие от них, цифровые карты можно модифицировать мгновенно, позволяя местному населению быть осведомленным о новых событиях в их районе и помогая приезжим чувствовать себя как дома в незнакомых местах.
Mi sentivo come un bambino. Чувствовал себя ребенком.
saltate su e giù, dimenatevi - vi sentirete meglio. попрыгайте, покачайтесь из стороны в сторону - и вы почувствуете себя лучше.
Non mi sentivo affatto male. Я вообще не чувствовал себя больным.
Sentitevi più felici ed aiutate a salvare il mondo. Почувствуйте себя счастливей и помогите спасти мир.
E mi sentivo così triste. И я чувствовал себя настолько печально и подавленно.
E mi sentivo davvero a disagio, perché non avevo buone risposte da darle. И я почувствовал себя очень неловко, потому что не мог ей ответить.
"Mi sento invisibile per te." чувствую себя невидимым для вас."
E il paradosso è che quando fate dei grandi cambiamenti, ottenete grandi benefici, e rapidamente vi sentite molto meglio. А парадокс в том, что, допуская большие перемены, вы больше выиграете и вскоре почувствуете себя гораздо лучше.
Mi sentivo abbastanza bene, tutto sommato. Вообщем, я чувствовал себя хорошо.
Mentre guardavo il dispiegarsi delle coreografie del vento, mi sentivo protetta e, nello stesso tempo, connessa con il cielo infinito. Наблюдая, как разворачивается хореография ветра, я почувствовала себя защищенной и, в то же время, связанной с бесконечным небом.
"Ora mi sento un po" meglio." чувствую себя немного лучше."
Voi vi sentirete amati e apprezzati come non mai e riprenderete contatto con amici e conoscenze che non sentivate da anni. Вы почувствуете себя любимыми и нужными как никогда прежде и вновь встретитесь с друзьями и знакомыми, с которыми давным-давно не общались.
E mi sento davvero a casa qui. И здесь я, кстати, чувствую себя, как дома.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.