Exemples d'utilisation de "senza" en italien

<>
Non potremmo farli senza tecnologia. Мы не смогли бы выполнить их без технологий.
Ma senza un grande successo. Но не очень успешно.
Rischiamo di vedere in questo secolo un Oceano Artico senza ghiaccio. А в нашем веке Северный Ледовитый океан может остаться безо льда.
Cinquecento anni senza una guerra. Пятьсот лет без войн.
Senza pensarci bene, gli dissi: Не подумав, я сказал:
Senza usare queste schede per cellulari da 60 dollari-al-mese sui loro computers. Безо всех этих мобильных карт для ноутбуков за 60 долларов в месяц.
Questo è "Mondo Senza Petrolio". Итак, это Мир Без Нефти.
Nessuno è senza orecchio musicale. Никто не глух.
Possono davvero metterlo nel loro ecosistema naturale senza nessun trattamento, e migliorerà il suolo locale. Они могут вернуть этот материал в естественную среду безо всякой обработки, и это улучшит почву.
Prendo il tè senza zucchero. Я пью чай без сахара.
Lui tornò senza il risultato sperato. Он вернулся, не достигнув желаемого результата.
Intendo il processo con cui gli animali si deanimano, appaiono come morti, e poi si risvegliano senza aver subito danni. Это процесс, при котором животные прекращают свою жизнедеятельность, кажутся мертвыми, а затем могут снова пробудиться безо всякого для себя вреда.
Quindi, senza altri indugi, partiamo. Итак, без дальнейшего промедления, поехали.
Stanno intraprendendo un viaggio, senza ritorno. Они уже на правильном пути и не могут повернуть назад.
Cioè che quando riduciamo ulteriormente la concentrazione di ossigeno di 100 volte, pari a 10 parti per milione, i vermi non morivano ma si trovavano in uno stato di animazione sospesa, e potevamo riportarli in vita senza arrecar loro danno. Когда мы понижали уровень кислорода еще больше, в сотни раз, до 10 миллионых долей, они оставались живыми, они находились в состоянии анабиоза, и мы могли снова вернуть их к жизни безо всякого для них вреда.
Senza l'acqua, niente vita. Без воды нет жизни.
ma passarlo senza spettegolare, bramare, mentire. но провести его не посплетничав, не возжелав и не солгав -
Quindi se associ l'intuizione e questo grafico con una parte dei dati di cui ho parlato prima, risulta che tra il 25 e il 50 percento del declino della prevalenza in Uganda sarebbe successo ugualmente anche senza alcuna campagna educativa. Если вы объедините интуицию и этот график с данными, о которых я говорили ранее, то получится, что 25 - 50% снижение распространения вируса в Уганде, на самом деле, произошло бы безо всякой образовательной кампании.
Certo, cosa saremmo senza i computer? Конечно, что бы мы делали без компьютеров?
In avanti, senza muovere il polso. Теперь вперед, запястьем не двигаем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !