Ejemplos del uso de "solo" en italiano con traducción "одинокий"
Per cui Steven sta condividendo questa storia, ma non è solo.
Итак, Стивен делится своей историей, И он не одинок.
potrebbe decidere che si sente solo, e cercare una tonalità di pelle, o che è annoiato, e cercare un giocattolo con cui giocare.
он может решить, что ему одиноко, и искать оттенки кожи, или может решить, что ему скучно, и будет искать игрушку, чтобы поиграть.
Nelle settimane successive, mi sono sentito in colpa e ho sperimentato per la prima volta quella malsana vergogna che risiede nella nostra cultura medica - mi sono sentito solo, isolato, non sentivo quella vergogna genuina che si sente, perché non se ne può parlare con i colleghi.
На протяжении нескольких недель я корил себя и впервые почувствовал то самое нездоровое чувство стыда, которое распространено в нашей медицинской культуре, я чувствовал себя одиноким, изолированным, в отличие от здорового чувства стыда, потому что не мог обсудить это со своими коллегами.
Non si può dire quanto renda soli avere un bambino.
Нельзя говорить о том, как одиноко можно чувствовать себя, родив ребенка.
Siamo soli in questo vasto universo di energia, materia, chimica e fisica?
Одиноки ли мы в это огромной вселенной энергии и материи, химии и физики?
Morì da sola nel 1940 in compagnia dei suoi libri e dei suoi amici.
Она умерла одинокой в 1940 году в компании книг и дорогих ей друзей.
Natalie Anger scrisse un pezzo piuttosto triste, sul New Yorker, dicendo quanto si sentisse sola come atea.
Натали Энжиер написала весьма грустный отрывок в журнале Нью Йоркер, о том, как одиноко она себя чувствует будучи атеистом.
Ma anche, attraverso meccanismi che non capiamo completamente, la gente che è sola e depressa è molte più volte - da tre a cinque a dieci volte, in alcuni studi - predisposta ad ammalarsi e morire prematuramente.
Но есть также причины, которые мы пока не понимаем полностью, которые приводят к тому, что люди, одинокие и в депрессии, от трех до десяти раз чаще заболевают или умирают преждевременно.
Non è raro che le persone si sentano sole o che nessuno le capisca, ma la poesia orale insegna che se sei capace di esprimere te stesso e hai il coraggio di presentare quelle storie e opinioni, potresti essere premiato con una sala piena di tuoi pari, o delle persone della tua comunità, che ti ascolterà.
Люди часто чувствуют себя одинокими или непонятыми, но устная поэзия учит тому, что если у вас есть способность самовыражения и храбрость поделиться своими историями и мнениями, то в награду вы получите переполненую комнату своих сверстников или своей общины, которая будет слушать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad