Ejemplos del uso de "sorvegliare" en italiano

<>
Nemmeno i risvolti politici del cellulare possono essere ignorati, dagli sciami di SMS che in Korea stanno contribuendo a far cadere un governo, a "The Blair watch project" in Inghilterra, che sorveglia quei politici che cercano di evitare la stampa. Не стоит забывать и о политической стороне мобильной связи - например, рассылка SMS участниками митинга в Корее, приведшего к отставке правительства, или проект "Наблюдения за Тони Блэром" в Великобритании, направленный на политиков, избегающих общения с прессой.
Immaginate che dica TED, perché i commenti non si possono sorvegliare a nessun costo accettabile. Представьте, что он гласит TED, потому что комментарии не могут цензурироваться ни при какой цене.
E se sorvegliare un utente costa anche solo un centesimo, questo distruggerà un servizio con un centinaio di milioni di utenti. И даже если следить за пользователем стоит копейки, это сокрушит сервис с сотней миллионов пользователей.
Viene da chiedersi, se ci fosse per esempio un fine settimana con un grande e popolare congresso di Star Trek, chi resterebbe a sorvegliare? Это как если бы однажды на выходных случился, например, гигантский, очень популярный фестиваль Стар Трека - кто бы присматривал за магазином?
E dato che i più grandi produttori di contenuti su Internet non sono Google e Yahoo, siamo noi, noi siamo le persone da sorvegliare. А так как крупнейшие производители аудио и видео в интернете не Google и не Yahoo, а мы, люди, именно мы и подвергаемся досмотрам.
Ho letto un servizio della Reuters - per cui non è propaganda Indiana, ma un'agenzia Inglese - su dei rapinatori nella città di Mazar-i-Sharif che hanno spogliato un veicolo dei tergicristalli, i coprimozzi, gli specchietti, qualsiasi parte mobile potessero trovare, proprio alle 8:30, perché i guardiani guardavano la TV invece di sorvegliare. Я читал сообщение Рейтерс - так что это не индийская пропаганда, это - британское агентство - о том, как грабители в городе Мазари-Шариф сняли с машины дворники, колпаки, боковые зеркала, все подвижные части - в 8:30, потому что охранники были заняты просмотром телика, а не присмотром за лавкой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.