Ejemplos del uso de "stare in ansia" en italiano
Adesso voglio esaminare, se posso, alcune delle ragioni per le quali potremmo sentirci in ansia pensando alla nostre carriere.
Я хотел бы рассмотреть, если позволите, несколько причин, почему мы стали чувствовать страх, идя по карьерной лестнице.
Perché è ovvio, se stare in una gang fosse un lavoro tanto appagante e redditizio, perché mai questi ragazzi lavorerebbero la sera da McDonald's?
Ведь, очевидно, если бы быть бандитом было бы так замечательно и доходно, с чего бы эти ребята подрабатывали в Макдоналдсе?
Beh, credo che il solo pensiero terrorizzi molte persone, le faccia infuriare o le metta in ansia, in un modo o nell'altro.
Теперь именно эта идея, я думаю, вселяет страх во многих людей, или злость, или тревогу того или иного рода.
"Ho bisogno di stare in qualche sperduta città di zoticoni così che mi possa sentire bella."
Я должна быть в какой-нибудь неотесанной глубинке чтобы я смогла чувствовать себя красивой ".
È un lavoro molto pericoloso, stare in una gang.
Это очень опасная работа, быть бандитом - и бандиты не любят неожиданностей.
Mi piacerebbe avere qualcosa da mettere al quarto posto, ma in termini di energia costante, pulita e incrementabile, quella solare, eolica e le altre rinnovabili ancora non ci possono stare in quanto incostanti.
Хотелось бы видеть здесь на четвертой строке ещё что-то, но если речь об устойчивой, экологически чистой, масштабируемой энергии, то солнечная, ветряная и прочие возобновляемые виды пока этого не достигли ввиду их нестабильности.
Certo, nel nostro lavoro questo era il Santo Graal e non ci aiutava nemmeno che questo tipo fosse un'icona internazionale, uno che anche a stare in fila dal droghiere la sua faccia la vedi sempre.
Конечно, это было священным Граалем для нашей индустрии, и сам факт, что этот парень - мировой идол, также было не в нашу пользу, потому что я уверен, что если вы хоть раз стояли в очереди в продовольственном магазине, вообщем, мы видим его лицо постоянно.
E, contrariamente al cioccolato, sorridere tanto vi fa stare in buona salute.
И, в отличие от больших доз шоколада, большое количество улыбок может улучшить ваше здоровье.
Avete presente quanto sia scomodo stare in un ascensore pieno di persone?
Вы ведь представляете, насколько неудобно находиться в переполненном лифте?
Dovrebbero stare in un'unità cardiaca specializzata in ospedale, o dovrebbero tornare a casa?
Должны ли они восстанавливаться в специализированном кардиологическом отделении в больнице, или лучше восстанавливаться дома?
Più realisticamente, penso che stare in una gang - vendere droga per una gang - sia forse il peggior lavoro possibile, in America.
Наоборот, я думаю, в действительности, быть в банде - продавать наркотики в банде - это, наверное, худшая работа в Америке.
Esiste uno schema simile per il nostro cervello, ma non potrebbe stare in alcun modo dentro questa diapositiva.
Можно составить подобную диаграмму и для вашего мозга, но она никаким образом не сможет поместиться на этот слайд.
Sale fino in cima e poi cade, poi risale, poi ricade, poi risale cercando di stare in cima al filo d'erba.
Он карабкается на самый верх и падает, карабкается, падает, карабкается, пытаясь удержаться на самом верху травинки.
E questo culmina con la domenica al Super Bowl quando i maschi preferiscono stare in un bar con degli sconosciuti a guardare Aaron Rodgers dei Green Bay Packers nella sua uniforme sportiva, piuttosto che Jennifer Lopez completamente nuda in camera da letto.
И вершиной этого является субботний СуперКубок, когда парни скорее будут в баре с незнакомцем, смотреть на чересчур одетого Аарона Роджерса из Green Bay Packers, чем на голую Дженнифер Лопез в спальне.
Ora io penso che qui stiamo perdendo un'opportunità, perché non credo che gente come Max Vision debba stare in prigione.
Я думаю, мы кое-что упускаем, потому что я не думаю, что такие люди, как Макс Вижн должны сидеть в тюрьме.
In effetti sarebbe ciò che serve per far regredire una malattia, ma se state solamente cercando di stare in salute, avete molte più possibilità di scelta.
Для предотвращения болезни, это определение верно, но если вы просто пытаетесь быть рздоровым, у вас множество вариантов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad