Ejemplos del uso de "tantissimo" en italiano
Un semplice gesto, nel 1987, della donna più famosa al mondo, la Principessa di Galles, che toccava un bambino affetto da HIV-AIDS, ha significato tantissimo, specialmente in Europa, per abbattere questa barriera.
В 1987 году, простой поступок самой известной женщины в мире, Принцессы Дианы, прикасающейся к инфицированному ребенку сделал огромное дело, особенно в Европе, чтобы остановить это клеймение.
E questi impianti avranno bisogno di tantissima energia.
Они также требуют огромного количества энергии.
Inoltre c'è tantissima terra in Africa dove nuove città potrebbero essere costruite.
Также в Африке огромное количества мест, где могут быть построены новые города.
Ci sono già tantissime fonti, sia on line che offline, dove trovare le ultimissime notizie sulla velocità alla quale sembriamo precipitare inesorabilmente.
И в Интернете, и за его пределами есть огромное количество мест, из которых приходят новые и новые вести о том, как быстро наш мир катится к чертям.
E, certamente, la sfida era che è un enorme problema, stiamo parlando di milioni di persone, avendo a che fare con pochissime risorse, e poi tantissimi problemi di logistica e accessibilità.
Огромная трудность была в том, что это масштабная проблема - мы говорим о миллионах людей, и при этом очень мало ресурсов, необходимо решить вопросы логистики и доступности.
I delfini, cervelli notevoli, giocano tantissimo.
Дельфины, у которых довольно большой мозг, много играют.
Perchè c'è tantissimo feedback dalla gente.
потому, что так много откликов можно получить от других.
A volte sotto quei cappelli c'erano tantissima gioia e tantissimo dolore".
Сколько радости и горя таилось порой под этими шляпами".
Potete vedere che la struttura dei pori cambia tantissimo dai pori distesi, alla consistenza normale della pelle.
Как вы видите, структура пор кожи сильно изменяется от вытянутых пор кожи, до обычной структуры кожи.
Ho trovato dei pittori di muri per strada per dipingere le pareti dell'edificio, e si sono divertiti tantissimo.
Я наняла парней, которые рисовали надписи на стенах гаражей, для того чтобы разрисовать здание, и им понравилось это.
Intendo dire, la grande difficoltà in Europa si presenterebbe se in un meeting 27 persone parlassero, questo comporterebbe tantissimo tempo.
Проблема Европы в том, что если ты на встрече, где выступают 27 наций, это занимает очень много времени.
Sono veramente preoccupata che, in particolare i bambini di oggi, perché non sanno cosa vuol dire rilassarsi, dato che hanno questa cultura del cliccare istantaneo, e ogni cosa giunge loro subito, e questo li eccita tantissimo e ne diventano dipendenti.
Меня очень волнует то, что, в особенности у нынешних детей, не будет этого времени для раздумий, у них культура мгновенного нажатия на кнопку, все доступно им, и им это очень нравиться, и они на это подсаживаются.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad