Ejemplos del uso de "tasso effettivo d'interesse" en italiano
Il tasso di mortalità in questi delfini, per il primo piccolo nato da ogni femmina, varia tra il 60% e l'80%.
Уровень смертности среди этих дельфинов на каждого перворожденного детеныша составляет 60-80%.
Ma fa un passo ulteriore e prova a fare un calcolo effettivo.
Но он идет на шаг дальше и пытается получить настоящее вычисление.
In termini di rapporto qualità prezzo, c'e'dal 40 al 50% di tasso di deflazione.
Производительность на единицу стоимости растёт на 40-50%, а это - дефляция цены.
In secondo luogo, si tratta di avere il controllo effettivo, ma in una maniera molto speciale:
Во-вторых, это все же контроль, но контроль своеобразный.
Presentva da 200 a 400 volte il tasso di tossicità mai concesso dall'EPA.
В нем содержалось в два-три, а то и в четыреста раз больше токсичных веществ, разрешенных Управлением по охране окружающей среды.
Quindi non dobbiamo necessariamente avere un contatto diretto con questi organismi per avere un effettivo impatto su di loro.
Поэтому нам не нужно даже непосредственно контактировать с этими организмами, чтобы оказывать на них настоящее влияние.
Il tasso di ricoveri ospedalieri per asma è sette volte maggiore di quello nazionale.
Наш уровень госпитализации из-за астмы в семь раз выше, чем в среднем по стране.
Questo occuperebbe tra gli uno e i tre km2 di effettivo contatto al suolo, in totale.
Это в совокупности займёт от 1 до 3 кв. км земной поверхности.
Tra gli uno e i cinque anni, le bambine muoiono con un tasso di mortalità più alto del 50% rispetto ai bambini, in tutta l'India.
От года до пяти девочки умирают с коэффициентом смертности на 50 процентов выше, чем мальчики по всей Индии.
E certamente, adesso con Wolfram Alpha lì fuori, disponibile a tutti, possiamo imparare dal suo effettivo utilizzo.
И, конечно, теперь, когда Wolfram Alpha доступна всем, есть чему научиться исходя из её реального пользования.
In paesi dove le bambine non vanno a scuola se offri un pasto alle bambine che vanno a scuola, vediamo che il tasso di frequenza scolastica di maschi e femmine si equivale.
Если в странах, в которых девочки обычно не ходят в школу, предложить еду в школе, количество детей в классах возрастает на 50% среди мальчиков и девочек.
Ora, se associate questo pensiero semplice e molto conservatore - assecondare l'inclinazione della natura umana - con tutti i progressi in economia comportamentale, di cui sentiamo parlare attualmente, di nuovo, penso che possiamo realizzare un effettivo aumento nel benessere, nella felicità, in una società più forte senza necessariamente dover spendere molto più denaro.
Если объединить эту очень простую, и очень консервативную мысль - опираться на природу человека - с достижениями поведенческой экономики, - о некоторых из них мы только что услышали, - считаю, что можно достичь реального прироста в благосостоянии, в удовлетворённости жизнью, в усилении общества, при этом не вызывая намного большие расходы.
Quindi il tasso di morte infantile si é dimezzato.
То есть уровень детской смертности уменьшился в два раза.
Il Decreto Glass-Steagall - il cui scopo era quello di proteggerci da quel tipo di problemi che hanno portato alla recessione e alla crisi delle banche e a tutto quello che ha portato ai bailout - diventato effettivo nel 1933, è stato sistematicamente fatto a pezzi.
Акт Гласса-Стигалла, который был создан с целью защиты нас от того, что стало причиной спада экономики, упадком банков и всеми этими мероприятиями по санации, принятый в 1933 году, был систематически уничтожен.
Gli Stati Uniti oggi hanno il tasso di incarcerazione più alto del mondo.
В Соединённых Штатах сейчас самый высокий процент заключённых в мире.
Purtroppo la proposta avanzata all'interno dell'Agenzia Internazionale dell'Energia Atomica, lo scorso anno, di lanciare un sistema di controllo effettivo su incolumità e sicurezza delle centrali nucleari è clamorosamente fallita con l'acquiescenza dell'Unione Europea.
К сожалению, прошлогоднее предложение МАГАТЭ, направленное на запуск эффективной международной системы контроля безопасности ядерной энергетики во всем мире, явно провалилось с согласия Европейского Союза.
Ed ora possiamo vedere che il tasso di cambiamento fu enorme, in Giappone.
Мы видим колоссальную скорость изменений в Японии.
ammesso che sia realizzabile, tale livello di deflazione inasprirebbe l'insolvenza, dato un aumento del 30% del valore effettivo del debito.
даже едва вероятная, дефляция такого уровня усилила бы неплатежеспособность, учитывая 30% увеличение реальной стоимости долга.
Ma il salario minimo è di norma nettamente inferiore rispetto al salario effettivo, e di conseguenza non ha modificato il rapporto fondamentale tra salari e produttività della manodopera.
Но минимальная зарплата обычно намного ниже фактической зарплаты и, таким образом, она не поменяла фундаментальные отношения между уровнем зарплаты и производительностью рабочей силы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad