Ejemplos del uso de "tra" en italiano
Quanti oggetti nelle vostre tasche sapremmo ancora produrre tra 10.000 anni?
Какое количество вещей из содержимого ваших карманов могли бы мы продолжать производить через 10 000 лет?
Gli scambi tra diversi gruppi esistono da 100.000 anni.
Обмен между группами продолжается уже сотню тысяч лет.
Immaginiamo che, facendo questo, tra 10 anni i questi titoli di quotidiani:
И я могу представить, что если мы сделаем это, то заголовки газет через 10 лет могут выглядеть так:
Come si fa a raggiungere un equilibrio tra lavoro e vita privata?
Как можно достичь баланса между работой и личной жизнью?
Ad esempio, quando vi offrono 50 dollari ora o 60 dollari tra un mese.
К примеру, если вам предложат 50 долларов сейчас или 60 долларов через месяц.
Ogni persona deve trovare un equilibrio tra i problemi e le soluzioni.
Каждый человек должен найти баланс между проблемами и решениями.
Pertanto, l'ammontare delle sovvenzioni necessarie tra dieci o vent'anni sarà di molto inferiore rispetto a quello attuale.
Таким образом, величина субсидий, требуемая через лет десять-двадцать, будет ниже сегодняшней.
Perciò sto cercando di colmare questa lacuna tra questa idea e questa melodia.
И вот я пытаюсь устранить разрыв между этой идеей и этой мелодией.
Insomma, in quel periodo, credetemi, si parlava solo del conflitto tra israeliani e palestinesi.
В то время, поверьте мне, они только и говорили, что о конфликте между Палестиной и Израилем.
NEW YORK - Negli Stati Uniti é oggi in corso una sorta di guerra tra realtà e fantasia.
НЬЮ-ЙОРК - Сейчас в США идет нечто вроде войны между фактами и фантазиями.
Il compito della diplomazia consiste nel rappresentare gli interessi di uno Stato e condurre negoziati tra più parti.
Задача дипломатии состоит в представлении интересов государства и в ведении переговоров между несколькими сторонами.
In secondo luogo, entrambi i Paesi devono trovare il giusto equilibrio tra gli interessi a breve e a lungo termine.
Во-вторых, обе эти страны должны найти правильные метрики для баланса между долгосрочными и краткосрочными интересами.
E pensarono di avere chiarito il problema, in quanto avevano stabilito una chiara distinzione tra la copia legale e quella illegale.
Они думали, что вопрос решён, потому что указана чёткая разница между легальным и нелегальным копированием.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad